מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
מונחים המכילים достаточно | כל הפורומים | בדיוק
נושארוסיתגרמנית
.מָתֵיасимптотически достаточная статистикаasymptotisch hinreichende Statistik
без достаточных для этого основанийaus unbilligem Grund (dolmetscherr)
без достаточных на то основанийaus unbilligem Grund (dolmetscherr)
כלל.без достаточных основанийohne hinreichenden Grund (SKY)
כלל.более, чем достаточноmehr als genug
כלל.более, чем достаточноein gerüttelt und geschüttelt Maß
כלל.более, чем достаточноgenug und übergenug
כלל.более, чем достаточноmehr als genüg
כלל.более, чем достаточноwie Sand am Meer (Vas Kusiv)
כלל.более, чем достаточноmassig (Vas Kusiv)
.עיבודболее чем достаточноübergenug
.אידיוболее, чем достаточноzu viel des Guten (Elena18)
כלל.более, чем достаточноein Haufen (Vas Kusiv)
כלל.более, чем достаточноeine ganze Masse (Vas Kusiv)
כלל.более, чем достаточноdicke (Veronika78)
כלל.более, чем достаточноin Hülle und Fülle
כלל.более чем достаточно!das ist reichlich viel!
כלל.более, чем достаточноübergenug
כלל.более чем достаточное обеспечение питаниемreichliche Verpflegung
כלל.более чем достаточныйreichlich
כלל.больной чувствует себя уже достаточно крепким чтобы выходить из домаder Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehen
כלל.больной чувствует себя уже достаточно сильным, чтобы выходить из домаder Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehen
כלל.быть достаточно известнымgenügsam bekannt sein (Andrey Truhachev)
כלל.быть достаточно известнымhinreichend bekannt sein
.לא רשбыть достаточнымauslangen
כלל.быть достаточнымgenugtun
כלל.быть достаточнымgenügen (употр. по отношению к конкретным предметам и абстрактным понятиям)
כלל.быть достаточнымausreichen
כלל.быть достаточнымausreichen
.דרוםбыть достаточнымbeschießen
.מונחбыть достаточнымerklecken
.אוסטרбыть достаточнымsich ausgehen (Brücke)
כלל.быть достаточнымhinreichen
כלל.быть достаточнымhinlangen
.לא רשбыть достаточнымzureichen
.לא רשбыть достаточнымmit beiden Händen zulangen
.לא רשбыть достаточнымvorhalten
.לא רשбыть достаточнымlangen
כלל.быть достаточнымreichen
כלל.в достаточной мереim rechten Maße
כלל.в достаточной мереin genügendem Maße
כלל.в достаточной мереgenügend (Andrey Truhachev)
כלל.в достаточной мереausgiebig (solo45)
כלל.в достаточной мереhinreichend
כלל.в достаточной мереzur Genüge
כלל.в достаточной мереin ausreichendem Maße (Лорина)
כלל.в достаточной мереausreichend
כלל.в достаточной мере владеть немецким языкомhinreichend deutsch sprechen (Лорина)
כלל.в достаточной степениhinreichend
.סחר חв достаточной степениin rechtem Maße
כלל.в достаточной степениgenügend (Andrey Truhachev)
כלל.в достаточной степениin reichlichem Maße (Andrey Truhachev)
כלל.в достаточной степениzur Genüge
כלל.в достаточной степениin genügendem Maße
כלל.в достаточной степениim rechten Maße
כלל.в достаточном количествеin reichlichem Maße (Andrey Truhachev)
כלל.в достаточном количествеin ausreichender Menge (Лорина)
כלל.в достаточном количествеausreichend vorhanden
כלל.в достаточном объёмеin reichlichem Maße (Andrey Truhachev)
כלל.в достаточном объёмеin genügendem Umfang (Лорина)
כלל.в достаточном объёмеausgiebig (solo45)
כלל.в достаточном объёмеausreichend (Лорина)
כלל.в достаточном объёмеin genügendem Maße (Лорина)
כלל.в достаточном сортиментеin ausreichendem Sortiment (Лорина)
כלל.в достаточных количествахin reichlichem Maße (Andrey Truhachev)
כלל.в достаточных размерахin reichlichem Maße (Andrey Truhachev)
в течение достаточного срокаinnerhalb einer angemessenen Frist (Лорина)
כלל.в физике у него познания достаточныеin der Physik hat er ausreichende Kenntnisse
כלל.варить что-либо достаточно долгоetwas hinreichend lange kochen
ввиду отсутствия достаточной уверенностиmangels genügender Sicherheit
.אידיוвезти нести, что-либо туда, где его и без того достаточноWasser ins Meer tragen (MarishaRozdestvenskaya)
.מכשיר, .מערכוвоздушный промежуток достаточной электрической прочностиelektrischer Abstand
כלל.вполне достаточноreichlich
כלל.врач полагает, что этого лекарства будет достаточноder Arzt meint, dass diese Arznei genüge
כלל.всего этого вполне достаточноdas alles genügt vollauf
.רָדִיгромкость, достаточная для комнатыZimmerstärke
дальность, достаточная для поражения целиzielerreichende Tragweite
כלל.двух человек для этой работы достаточноzwei Mann genügen für diese Arbeit
.דִיפּделегация не имела достаточных полномочий для ведения переговоровdie Abordnung hatte keine ausreichenden Vollmachten für die Verhandlungen (Andrey Truhachev)
.דִיפּделегация не располагала достаточными полномочиями для ведения переговоровdie Abordnung hatte keine ausreichenden Vollmachten für die Verhandlungen (Andrey Truhachev)
כלל.директор располагает достаточными связямиder Direktor verfügt über genügend Beziehungen
כלל.для нас квартира достаточно просторнаfür uns ist die Wohnung groß genug
כלל.для наших условий этого достаточноdas genügt für unsere Verhältnisse
כלל.для своей научной работы он провёл более чем достаточные предварительные изысканияer machte ausgiebige Vorstudien für seine wissenschaftliche Arbeit
כלל.для студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книгиwir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buch
כלל.для этого ещё вполне достаточно времениdazu ist noch vollauf Zeit
כלל.для этой экспедиции они в достаточной степени экипированыfür diese Expedition sind sie hinreichend versorgt
доказательство, достаточное при отсутствии опроверженияAnscheinsbeweis (juste_un_garcon)
.בנייתдостаточная акватория для раскручивания на якореguter Schwoistelle
.תְעוּдостаточная безопасность полётаausreichende Flugsicherheit
.אספקתдостаточная водностьgute Wasserverhältnisse
.סלנגдостаточная дозаTrip (наркотика)
.אלקטרдостаточная избыточностьgenügende Redundanz
.אלקטרдостаточная инверсия населённостейausreichende Besetzungsinversion
.אלקטרдостаточная когерентностьausreichende Kohärenz
.בנייתдостаточная метацентрическая высотаausreichende metazentrische Höhe
.אלקטרдостаточная мощность накачкиausreichende Pumpleistung
.בנייתдостаточная остойчивостьausreichende Stabilität
.כַּלְдостаточная оценкаhinreichende Schätzung
.אספקתдостаточная оценкаsuffiziente Schätzung
כלל.достаточная подготовка для поступления в вузErwerb der Hochschulreife
.צָרְפдостаточная причинаraisson suffisante
כלל.достаточная причинаwichtiger Grund (lora_p_b)
.עיבודдостаточная продолжительность оглушенияausreichende Betäubungszeit (животного перед убоем, напр., от 4 до 5 с)
.מכוניДостаточная промежуточная прочностьHandfestigkeit (Промежуточная прочность отвердевающего клеевого соединения, достаточная для дальнейшей обработки или транспортировки (0,1 N pro mm²) клееного изделия. Указывается время отверждения для достижения такой прочности. vvh)
.עיבודдостаточная скорость замораживанияausreichende Gefriergeschwindigkeit
.מָתֵיE-достаточная статистикаε-hinreichende Statistik
.מָתֵיдостаточная статистикаhinreichende Statistik
.רָדִיдостаточная точностьhinreichende Genauigkeit
.מָתֵיдостаточная функция оценкиerschöpfende Schätzfunktion
.טֶכנוдостаточно близкоnahe genug (Gaist)
.מָתֵיдостаточно большойhinreichend groß
.ספרותдостаточно было одного слова, чтобы ... es bedurfte nur eines Wortes, um ...
כלל.достаточно владеть немецким языкомder deutschen Sprache hinreichend mächtig. (Лорина)
כלל.достаточно выпить для того, чтобы тут же уснутьdie nötige Bett schwere haben
.כִּימдостаточно замоченный ячменьquellreife Gerste
כלל.достаточно известныйhinreichend bekannt (Andrey Truhachev)
כלל.достаточно известныйausreichend bekannt (Andrey Truhachev)
כלל.достаточно известныйgenügsam bekannt (Andrey Truhachev)
כלל.достаточно, как раз столько, сколько совершенно необходимоhinlänglich
כלל.достаточно квалифицированныйfachlich zuverlässig
.מָתֵיдостаточно малыйhinreichend klein
כלל.достаточно нажать кнопку, чтобы ... ein Druck auf den Knopf genügt, um ...
כלל.достаточно намучиться для того, чтобы немедленно уснутьdie nötige Bett schwere haben
достаточно обоснованное подозрение в совершении преступленияhinreichender Tatverdacht
достаточно обоснованное сомнениеberechtigter Zweifel (Ремедиос_П)
достаточно обоснованныйhinreichend begründet (wanderer1)
достаточно обоснованныйglaubhaft
достаточно обоснованоhinreichend begründet (wanderer1)
כלל.достаточно однородный потокeinigermaßen homogene Strömung (Gaist)
достаточно определённый пункт формулы изобретенияhinreichend bestimmter Anspruch
.תעשייдостаточно плотная пенаausreichend haftender Schaum (пива)
.משאביдостаточно подпитый профиль пляжаausreichend ernährtes Strandprofil
.ציודдостаточно полныйaussagekräftig (о данных)
.ציודдостаточно полныйaussagefähig (о данных)
.עיבודдостаточно прочный белковый каркасgenügend festes Eiweißgerüst
כלל.достаточно раноfrüh genüg
כלל.достаточно раноfrüh genug
כלל.достаточно скверныйschlimm genug (Andrey Truhachev)
כלל.Достаточно стар, а не уменAlt genug und doch nicht klug
כלל.достаточно устать для того, чтобы немедленно уснутьdie nötige Bettschwere haben
достаточно хороший родительausreichend guter Eltemteil
כלל.достаточно хорошоgut genug
כלל.достаточного качестваvon suffizienter Qualität (Лорина)
.תְעוּдостаточное демпфированиеausreichende Dämpfung
כלל.достаточное количествоso viel wie nötig (надпись на рецепте)
כלל.достаточное количествоeine ausreichende Menge (SvetDub)
.רְפוּдостаточное количество жидкостиausreichende Flüssigkeitsmenge (Лорина)
достаточное количество на складеausreichende Menge am Lager (Andrey Truhachev)
достаточное количество на складеausreichende Menge auf Lager (Andrey Truhachev)
.עיבודдостаточное обескровливаниеgenügendes Entblutung
.עיבודдостаточное обескровливаниеgenügendes Entbluten
.עיבודдостаточное обескровливаниеausreichendes Entblutung
.עיבודдостаточное обескровливаниеausreichendes Entbluten
достаточное обеспечение продуктами питанияErnährungssicherung (Количество питательных веществ, соответствующее стандартам питания, которое регулярно поставляется лицу, группе лиц или сообществу)
достаточное обоснованиеGlaubhaftmachung
достаточное основаниеhinreichende Grundlage (wanderer1)
достаточное основаниеausreichender Grund
כלל.достаточное основаниеein hinreichender Grund
достаточное подозрениеhinreichender Verdacht (для привлечения подозреваемого к уголовной ответственности)
.פטנטיдостаточное раскрытиеausreichende Offenbarung
כלל.достаточное умениеSuffizienz
.כַּלְдостаточное условиеhinreichende Bedingung
достаточные доказательстваausreichende Beweismittel (dolmetscherr)
כלל.достаточные навыкиSuffizienz
достаточные основанияhinreichende Gründe (...falls der betreffende Staat über Informationen verfügt, die hinreichende Gründe für die Annahme liefern, dass... если соответствующее государство будет располагать информацией, дающей достаточные основания для предположения, что... OLGA P.)
достаточные основания для сомненийberechtigter Zweifel (Ремедиос_П)
כלל.достаточные способностиSuffizienz
достаточный для уравнивания долей супругов при разводеausgleichsreif (Лорина)
достаточный жизненный уровеньangemessener Lebensstandard
.מָתֵיдостаточный критерийhinreichendes Kriterium
.רְפוּдостаточный питьевой режимhinreichende Trinkmenge (как вариант перевода (см. по контексту) jurist-vent)
достаточный срокangemessene Frist
достаточный срокeine angemessene Frist (для чего-либо)
достаточный срокhinreichende Frist
כלל.достаточный срокeine angemessene Frist
כלל.его влияния будет достаточно, чтобы уладить этот вопросsein Einfluss reicht aus, um diese Frage zu regeln
כלל.его обоснование достаточно убедительноseine Begründung ist ganz plausibel
כלל.едва достаточныйkaum ausreichend (Andrey Truhachev)
за отсутствием достаточной уверенностиmangels genügender Sicherheit
כלל.за свой поступок он уже достаточно наказанfür seine Tat ist er schon genug gestraft worden
כלל.за это он достаточно наказанdafür ist er genug bestraft
Закон об установлении размера достаточных средств к существованиюRegelbedarfs-Ermittlungsgesetz (по наводке Erdferkel Александр Рыжов)
Закон об установлении размера достаточных средств к существованиюGesetz zur Ermittlung der Regelbedarfe (по наводке Erdferkel Александр Рыжов)
Закон об установлении размера достаточных средств к существованиюRBEG (по наводке Erdferkel multitran.com Александр Рыжов)
.כִּימзерно, впитавшее достаточное количество влагиQuellreife
כלל.иметь достаточно пищиgenug zu essen haben
כלל.иметь достаточную квалификацию дляzu etwas qualifiziert sein (чего-либо)
иметь достаточную подготовку в области бухгалтерского учётаin der Buchhaltung ausreichend vorgebildet sein (mirelamoru)
כלל.иметь достаточный заработокsein gutes Brot haben
כלל.иметь достаточный заработокeinen auskömmlichen Verdienst haben
כלל.иметься в достаточном количествеausreichend vorhanden sein
כלל.имеются достаточные основания предположить, чтоes gibt einen hinreichenden Grund zur Annahme, dass (Евгения Ефимова)
כלל.имеются достаточные основания предположить, чтоes besteht ausreichend Grund zur, für die Annahme, dass (Евгения Ефимова)
.הנדסתимеющий достаточно большие размерыkräftig
.הנדסתимеющий достаточно большие размерыdimensioniert
כלל.когда он достаточно поскитается, он всегда возвращается домойwenn er genug vagabundiert hat, kehrt er immer wieder nach Hause zurück
.אלקטרкогерентность, достаточная для наблюдения интерференцииfür Interferenz ausreichende Kohärenz
כלל.кофе кофейные зерна достаточно поджарен?ist der Kaffee gut geröstet?
.בנייתкритерий достаточной остойчивостиhinlängliches Stabilitätskriterium
כלל.лишённый достаточных основанийhaltlos
כלל.места более чем достаточноes ist reichlich Platz
כלל.места достаточноes ist reichlich Platz
.מָתֵיминимально достаточная статистикаminimale erschöpfende Statistik
.מָתֵיминимально достаточная статистикаminimale suffiziente Statistik
כלל.мне достаточно знать, что он здоровmir genügt es zu wissen, dass er gesund ist
כלל.мне этого пока что достаточноfür mich genügt das einstweilen
.תעשייмолодое приятное шипучее вино с достаточной кислотностьюfrischer Wein
כלל.мы запасли на зиму в достаточном количестве коксwir haben uns für den Winter ausreichend mit Koks eingedeckt
כלל.Мы рекомендуем Вам запастись достаточным количеством указанных товаров рекомендация в магазинеwir empfehlen Ihnen, sich zu bevorraten (Alex Krayevsky)
כלל.на достаточно высоком уровнеauf einem genügend hohen Niveau (TatsianaK)
כלל.на сегодня достаточноfür heute ist es genug
כלל.на этот товар достаточный спросfür diese Ware gibt es genüg Abnehmer
наличие достаточных данных для взятия подозреваемого под стражуdringender Verdacht
наличие достаточных данных для привлечения подозреваемого к уголовной ответственностиhinreichender Verdacht
наличие достаточных доказательств для взятия подозреваемого под стражуdringender Verdacht
наличие достаточных доказательств для привлечения подозреваемого к уголовной ответственностиhinreichender Verdacht
наличие достаточных основанийdas Vorliegen der ausreichenden Gründe (Лорина)
.לא רשнапиться достаточно, чтобы некрасивая женщина стала казаться красивойschönsaufen (finita)
כלל.не в достаточной мереnicht genügend (Andrey Truhachev)
כלל.не в достаточной степениnicht genügend (Andrey Truhachev)
כלל.не владеть в достаточной степениnicht hinreichend mächtig sein (Лорина)
не владеть русским языком в достаточной степениder russischen Sprache nicht hinreichend mächtig sein (platon)
כלל.не достаточно владеть немецким языкомder deutschen Sprache nicht hinreichend mächtig sein (Лорина)
.עיבודне достаточно измельчённый колбасный фаршnicht genügend ausgekutterte Wurstmasse
не иметь достаточной стабильностиan Konstanz mangeln (результатов)
כלל.не иметь достаточных средств к существованиюkeine sichere Existenz haben
כלל.не имеющий достаточно средствunbemittelt
.פְּסִне имеющий достаточной мотивации или внутреннего стимулаantriebsarm (Baykus)
כלל.не имеющий достаточных знанийunwissend (в определённой области)
.פטנטיне обладающий достаточным уровнем изобретательского творчестваnicht erfinderisch
.מָתֵיнеобходимо и достаточноnotwendig und hinreichend (BFRZ)
.מָתֵיнеобходимое и достаточное условиеnotwendige und hinreichende Bedingung (BFRZ)
.מָתֵיнеобходимый и достаточныйnotwendig und hinreichend
обеспеченность человека, семьи достаточными на прожитие материальными средствамиZurechtkommen
.הידרוобладающий достаточной несущей способностьюtragfähig
כלל.обладающий достаточными знаниямиsachkundig (чтобы судить о чём-либо)
כלל.обладающий достаточными знаниямиsachkundig (чтобы разбираться в чём-либо)
כלל.обладающий достаточными сведениямиsachkundig (чтобы судить о чём-либо)
כלל.обладающий достаточными сведениямиsachkundig (чтобы разбираться в чём-либо)
כלל.одного удара топора было достаточно, чтобы расколоть поленоein Hieb mit der Axt genügte, um das Holz zu spalten
כלל.он был достаточно благоразумен, чтобы вовремя ретироватьсяer war vernünftig genug, um zeitig zu retirieren
כלל.он был достаточно снисходителен, чтобы простить ему его маленькую ошибкуer war großzügig genug, ihm den kleinen Fehler nachzusehen
.לא רשон достаточно выпилer hat seine volle Ladung
.לא רשон достаточно нагрузилсяer hat seine volle Ladung
כלל.он достаточно подготовился к предстоящему экзаменуer hat sich auf die bevorstehende Prüfung genügend vorbereitet
כלל.он достаточно в этом сведущer hat genügend Überblick
כלל.он достаточно этим обеспеченer ist reichlich damit versehen
כלל.он казался достаточно разумным, чтобы ...er schien einsichtig genug, um.
כלל.он охотно купил бы виллу, но не обладает для этого достаточными средствамиer würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt da
כלל.он охотно купил бы эту виллу, но не обладает для этого достаточными средствамиer würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt da
כלל.он проявил достаточно благородстваer ließ es nicht an Edelsinn fehlen
כלל.она достаточно рослаяsie ist groß genug
כלל.она получает достаточное пособиеsie wird ausreichend unterstützt
освещение, достаточное для охотыBüchsenlicht (Andrey Truhachev)
освещение, достаточное для стрельбы из ружьяBüchsenlicht (Andrey Truhachev)
.רְפוּпо достаточно веской причинеaus einem triftigen Grund (Александр Рыжов)
כלל.пока мне достаточно десяти марокvorläufig genügen mir zehn Mark
כלל.попробуй суп, достаточно ли он горячkoste die Suppe, ob sie warm genug ist
כלל.предоставить достаточную гарантиюgenügende Sicherheit stellen
при наличии достаточных основанийbeim Vorliegen der ausreichenden Gründe (Лорина)
при наличии достаточных основанийbei Vorliegen zureichender Gründe (ichplatzgleich)
приведение достаточных основанийGlaubhaftmachung
приведение достаточных оснований для просрочки при освобождении от последствий пропуска срокаGlaubhaftmachung der Versäumungsgründe bei Befreiung von den Folgen einer Fristversäumung (напр., подачи жалобы)
.רְפוּпромывать достаточным количеством водыmit reichlich Wasser spülen (Лорина)
.רְפוּпромыть достаточным количеством водыmit reichlich Wasser spülen (Лорина)
.פטנטיпубликация должна считаться достаточно полнойdie Bekanntgabe ist als vollkommen ausreichend zu betrachten
.בְּנִс достаточной пропускной способностьюleistungsfähig (о дороге)
с достаточной степенью надёжностиmit hinreichender Sicherheit (dolmetscherr)
с достаточной степенью точностиmit hinreichender Sicherheit (dolmetscherr)
с достаточной степенью уверенностиmit hinreichender Sicherheit (dolmetscherr)
.רְפוּс достаточным количеством жидкостиmit reichlich Flüssigkeit (KsushaM)
.לא רשс меня достаточноjetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev)
כלל.с меня достаточно!ich bin total fertig! (Яна!)
כלל.с меня этого достаточноich habe genug davon
.בנייתсамый малый ход, достаточный для сохранения судном управляемостиgeringste Steuerfahrt
.נפט/נсгорание при стехиометрически достаточном количестве воздухаluftsatte Verbrennung
.כְּרִслой, обладающий достаточным сцеплениемHaftschicht (напр., горной породы со стенками горной выработки)
כלל.снимать с достаточной выдержкойreichlich belichten
כלל.совершенно достаточныйvöllig ausreichend (Andrey Truhachev)
считать себя достаточно сильнымsich für stark genug halten (Andrey Truhachev)
считать, что у него имеется достаточно силsich für stark genug halten (Andrey Truhachev)
כלל.твоё имя – достаточная гарантия того, что ... dein Name ist Bürge genug, dass ...
כלל.тебе этого достаточно?bist du befriedigt?
כלל.телят было предложено для продажи достаточное количествоder Auftrieb von Kälbern auf dem Viehmarkt war genügend
כלל.телят было предложено для продажи достаточное количествоder Auftrieb an Kälbern auf dem Viehmarkt war genügend
כלל.теперь вы уже достаточно пошумелиjetzt habt ihr genug Lärm gemacht
כלל.у вас достаточно угля?haben Sie genügend Kohlen?
כלל.у нас достаточно едыwir haben genug zu essen
כלל.у него достаточно мужества, чтобы защитить себяer ist Manns genug sich zu verteidigen
כלל.у него достаточно сил, чтобы поднять тяжёлый чемоданer hat Kraft genug, um den schweren Koffer zu heben
условия достаточного кислородного снабженияaerober Zustand
כלל.установить достаточный срок для выполнения заданияeine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen
כלל.установить достаточный срок для сдачи работыeine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen
כלל.хлеба у нас более чем достаточноBrot haben wir genug und übergenug
цель, достаточно важная для нанесения ядерного удараatomeinsatzwürdiges Ziel
.אִירוчасто более чем достаточноzuviel des Guten
כלל.Часто бывает достаточно один раз заглянуть в семейный альбомOft genügt schon ein Blick ins Familienalbum (M.Mann-Bogomaz.)
כלל.этим достаточно сказаноdas spricht Bände
.לא רשэто более чем достаточно!das reicht dicke! (pechvogel-julia)
.ספרותэто достаточно известноdas ist hinlänglich bekannt
כלל.это ему достаточно известноdas ist ihm hinlänglich bekannt
כלל.это ещё далеко не достаточноdas ist noch lange nicht genüg
כלל.это признано достаточнымdies würde als hinreichend befunden
כלל.этого вполне достаточноdas genügt vollauf
כלל.этого достаточноes ist hinlänglich
.דיאלקэтого достаточноes hat aus
כלל.этого достаточноdas wird ausreichen
כלל.этого достаточно для всехdas reicht aus für alle
כלל.этого ещё далеко не достаточноdas ist noch lange nicht genug
כלל.этого мне пока достаточноdas genügt mir einstweilen
כלל.этого нам будет достаточноdamit werden wir schön auskommen
כלל.этого совершенно достаточноdas genügt vollkommen
כלל.я говорил ей это достаточно частоich habe es ihr oft genug gesagt
כלל.я достаточно информирован, чтобы предпринять необходимые шагиich habe mich hinlänglich informiert, um die nötigen Schritte zu unternehmen
כלל.я достаточно хорошо его знаюallzugut er ist mir allzubald bekannt
כלל.я считаю его жалованье достаточнымich halte sein Gehalt für ausreichend
.נַוָטякорное место без достаточного пространства для поворотаschlechter Schwairaum