Английский | Русский |
as shown on the records | по данным реестра (pavelkim) |
extract from the shareholder register | выписка из реестра акционеров (Alex_Odeychuk) |
issuing additional shares out of the Company's assets | выпуск дополнительных акций за счёт имущества Общества (Nyufi) |
License of a professional participant of the securities market for carrying out activity in managing securities | Лицензия профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление деятельности по управлению ценными бумагами (aht) |
License of a professional participant of the securities market for carrying out broker activity | Лицензия профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление брокерской деятельности (aht) |
License of a professional participant of the securities market for carrying out broker dealer activity | Лицензия профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление брокерско-дилерской деятельности (aht) |
License of a professional participant of the securities market for carrying out depository activity | Лицензия профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление депозитарной деятельности (aht) |
License to a professional participant of the securities market to act as broker | лицензия профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление брокерской деятельности (Jackdaw) |
License to a professional participant of the securities market to act as dealer | лицензия профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление дилерской деятельности (Jackdaw) |
License to a professional participant of the securities market to act as securities depository | лицензия профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление депозитарной деятельности (Jackdaw) |
lift the seizure of the securities | снимать арест c ценных бумаг (Alex_Odeychuk) |
listed over-the-counter | допущенный к торгам на внебиржевой площадке (Alexander Demidov) |
LITIC, the Law for Investment Trusts and Investment Companies | Закон об инвестиционных фондах и инвестиционных компаниях (Costyashek) |
maintain the register of shareholders | вести реестр акционеров (В Законе "Об акционерных обществах" (РФ) используется термин "реестр акционеров". В "Положении о ведении реестра владельцев именных ценных бумаг" используется более широкий по значению термин "реестр владельцев именных ценных бумаг", который нередко используют для обозначения "реестра акционеров", напр., "Ведение реестра владельцев именных ценных бумаг ПАО "Газпром" осуществляется регистратором. " и ниже "приём акционеров". (с сайта ПАО Газпром) 'More) |
mandatory offer to acquire the Company | обязательное предложение о приобретении акций Общества (Nyufi) |
on the books | в реестре владельцев именных ценных бумаг (в контексте перехода прав на ценные бумаги (перерегистрации) 'More) |
on the books | в реестре акционеров (в контексте перехода прав на ценные бумаги (перерегистрации) 'More) |
on the books | см. тж. transferable on the books of Corporation (4uzhoj) |
over-the-counter market | неорганизованный рынок (Евгений Тамарченко) |
prohibit trading in the securities of a company | запрещать торговлю ценными бумагами эмитента (Alex_Odeychuk) |
Regional Office of the Federal Financial Markets Service of Russia in the Central Federal District | РО ФСФР России в ЦФО (Ker-online) |
Regional Office of the Federal Securities Commission | РО ФКЦБ (of Russia Ker-online) |
restrictions on clearing and settlement activities in the primary or secondary securities markets | ограничения на расчётно-клиринговую деятельность на первичном и вторичном рынках ценных бумаг (Alex_Odeychuk) |
satisfy and discharge all liability for the dividend | исполняет все обязательства по дивидендам (pavelkim) |
satisfy the listing rules of stock exchange | соответствовать правилам внесения в реестр фондовой биржи (Alex_Odeychuk) |
SEL, the Securities and Exchange Law | Закон о ценных бумагах и биржах (Япония; сейчас называется the Financial Instruments and Exchange Law – Закон о финансовых инструментах и биржах Costyashek) |
sell half of the controlling stake | продавать половину контрольного пакета (to ... – кому-либо ... ; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
shares in the bank | акции банка (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
skin in the game | выделенный капитал центрального контрагента (собственные средства центрального контрагента, которые в соответствии с правилами клиринга предназначены для покрытия возможных потерь, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением участником клиринга своих обязательств, до использования средств, внесенных добросовестными участниками клиринга в коллективное клиринговое обеспечение: Skin-in-the-Game" – This is a European Union (EU) requirement for a Central Counterparty Clearing House (CCP) to place 25% of its total minimum capital ahead of non-defaulting clearing members within the default waterfall. CCPs in Europe must maintain minimum capital requirements that are either a minimum EUR7.5m or, in aggregate, sufficient to ensure an orderly winding down (at a minimum six months of operating costs) and to provide adequate protection to the CCP against credit, counterparty, market, operational, legal and business risk. Skin-in-the-Game represents an additional 25% on top of the total minimum capital. 'More) |
state registration number of the securities issue | государственный регистрационный номер выпуска ценных бумаг (aht) |
take up the shares | приобретать акции (алешаBG) |
the Integrated Securities Registrar | Единый регистратор ценных бумаг (Казахстан) |
the public | непрофессиональные участники фондового рынка (Alex_Odeychuk) |
to the extent of the sum | в пределах суммы (pavelkim) |
transferable on the books of Corporation | которые передаются путём внесения записей о переходе прав на именные ценные бумаги в реестр акционеров (об акциях 'More) |
transferable on the books of Corporation | передача которых происходит посредством смены владельца в реестре акционеров (об акциях; см. обсуждение в форуме по ссылке multitran.com 4uzhoj) |
voluntary offer to acquire the Company | добровольное предложение о приобретении акций Общества (Nyufi) |
without the authorization of the shareholders | без санкции акционеров, без разрешения акционеров (pavelkim) |