DictionaryForumContacts

 @nk@

link 15.12.2008 15:20 
Subject: Komplettentwicklung
Здравствуйте, уважаемые,

Пожалуйста, проверьте такой вариант перевода:

Erstversorgung des Entwicklungslieferanten mit CAD-Daten bei einer externen Komplettentwicklung: Ein Datenaustausch mit optischen oder magnetischen Datenträgern ist in der Regel wirtschaftlich sinnvoll.

Первичное обеспечение разработчика данными CAD при внешней комплексной разработке проектов: обмен данными при помощи оптических или магнитных носителей, как правило, экономически оправдан.

Особенно интересует Entwicklungslieferant и Komplettentwicklung
Спасибо.

 sergejkz

link 15.12.2008 15:30 
отлично

 Erdferkel

link 15.12.2008 15:33 
вместо "внешней" м.б. "при выполнении им комплексной..."
обмен данными на оптических или магнитных носителях

 Gajka

link 15.12.2008 15:40 
Варианты для Entwicklungslieferanten

независимый /сторонний поставщик (разработчик)

независимый /сторонний поставщик, предоставляющий услуги в области научных исследований и эксперементальных разработок

независимый /сторонний поставщик решений, специализирующийся в области разработок

 Gajka

link 15.12.2008 15:42 
И перевернуть:

Как правило, целесообразным является обмен данными на оптических или магнитных носителях

 Erdferkel

link 15.12.2008 15:46 
Гайка, мне кажется, что Entwicklungslieferant там уже до того должен быть как-то упомянут/расшифрован, поэтому здесь и разработчика м.б. достаточно
если нет, то м.б. просто "разработчик-исполнитель"?

 Gajka

link 15.12.2008 15:57 
При разработке независимым поставщиком, предоставляющим услуги в области научных исследований и эксперементальных разработок, проектов комплексного характера, в первую очередь, необходимо обеспечить его данными системы/ базы CAD: обмен данными на оптических или магнитных носителях, как правило, является экономически целесообразным.

 Gajka

link 15.12.2008 15:59 
Erdferkel, если упомянут, можно и просто "сторонний/ независимый разработчик", чтобы передать externe:)

 Erdferkel

link 15.12.2008 16:00 
1. эксперИментальных; 2. Erstversorgung - не в первую очередь

 Gajka

link 15.12.2008 16:02 
1. Я копирую, уже ничего не вижу, пойду домой:)

2. С Erstversorgung разбирайтесь без меня:)

 Vladim

link 15.12.2008 16:09 
Entwicklungslieferant - поставщик инженерных услуг в области проектно-конструкторских работ

Поставщики - Инженерные услуги в области проектно-конструкторских работ для промышленных технологических процессов и производств.
https://www.b2b-npk.ru/firms/index.html?show=sellers&cat_id=117421025

 Erdferkel

link 15.12.2008 16:13 
длинно-то как... а разработчик проекта не прокатит?
"В качестве разработчика проектов мы имеем дело со всем, начиная с технико-экономического обоснования, поиска площадки и выбора подходящих технологий, ..."

 Vladim

link 15.12.2008 16:17 
CAD-Daten = данные САПР

... ist in der Regel wirtschaftlich sinnvoll.= ... является экономически оправданным.

 Vladim

link 15.12.2008 16:22 
Помните "Forschungs- und Entwicklungsarbeiten"? НИОКР ...

Entwicklung - ОКР (опытно-конструкторские работы)

 Vladim

link 15.12.2008 16:27 
Entwicklungslieferant = разработчик-поставщик проектов ОКР?

 Erdferkel

link 15.12.2008 16:31 
Ой, не нужно опытно-конструкторских! если там поручили немецкой фирме разработку проекта, то передают им в качестве "первой помощи" чертежи в формате CAD (мои клиенты так пишут), причем выгоднее передать их на оптических или магнитных носителях (а не перекачивать большие объемы)

 Vladim

link 15.12.2008 16:37 
Тогда так:

поставщик конструкторской документации

По согласованию потребителя (заказчика) и поставщика (разработчика) конструкторской документации технические условия могут быть составлены на отдельные ...
www.vashdom.ru/gost/2_102-68/

 Erdferkel

link 15.12.2008 16:43 
М.б. не стоит конструкторской документацией ограничиваться? там ведь могут и технологию заодно подбирать, и поставщиков под эту технологию предлагать. Короче - разработка проекта.

 @nk@

link 15.12.2008 21:57 
Всем спасибо, думаю, что сторонние поставщики-разработчики будут заказчику понятны, а то из одного слова делать 10 действительно будет смахивать на попытку набить побольше знаков.

 

You need to be logged in to post in the forum