DictionaryForumContacts

 Bems

link 5.04.2017 3:09 
Subject: crowdsourced citizen and social media monitoring; gen.
Доброе утро,
crowdsourced citizen and social media monitoring; - краудсорсинг граждан и мониторинг социальных сетей. Как по русски лучше сказать :)

 интровверт

link 5.04.2017 3:45 
почему crowdsourcED стало краудсорсИНГ ?
чтобы лучше, надо внимательнее

 Linch

link 5.04.2017 4:34 
Да, странные вещи происходят с языком. Но грамматика остаётся неизменной. Спрашивающему нужно понять, что crowdsourced - это определение к monitoring. Вторым определением к monitoring есть citizen. Третьим определением к monitoring есть social media. Ну вот, теперь можно переводить.

 Bems

link 5.04.2017 6:08 
Спасибо, я поняла.
Как будет по русски crowdsource

 интровверт

link 5.04.2017 6:10 

 alk moderator

link 5.04.2017 6:14 
http://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=crowdsource
https://www.merriam-webster.com/dictionary/crowdsourcing

получение помощи в работе за счет привлечения работников/добровольных помощников через Интернет

 интровверт

link 5.04.2017 6:19 
артель

 Erdferkel

link 5.04.2017 6:22 
раз краудсорсинг в языке уже есть, то вместо словарной неуклюжести м.б. взять что-то типа: мониторинг на базе краудсорсинга?

 интровверт

link 5.04.2017 6:26 
отличная идея!
социально-медийный и общегражданский мониторинг на базе краудсорсинга

 интровверт

link 5.04.2017 6:27 
и еще модное слово "гибридный" туда ввернуть!

 Erdferkel

link 5.04.2017 6:33 
и насчёт получения синергетического эффекта не забыть вляпать! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum