DictionaryForumContacts

 mrs_tikhonova

link 23.08.2014 12:49 
Subject: Storage tank vessels gen.
Дали чертежи на перевод.
Написано в шапке " Vessel outline. Storage tank vessels".
Не пойму, это резервур( резервуарЫ), или цистерны....
http://f-picture.net/lfp/s019.radikal.ru/i603/1408/e9/927322fa0414.png/htm

 Aiduza

link 23.08.2014 12:59 
на вид просто "резервуары (для) хранения", но пусть специалисты на форуме попозже подтвердят или опровергнут.

 mrs_tikhonova

link 23.08.2014 13:06 
и еще там фигурирует "saddle stiffener".. что это может быть?

 Анна Ф

link 23.08.2014 13:19 
в пивоварении это танки

 Анна Ф

link 23.08.2014 13:20 
например, цилиндро-конические танки
cylinder conical tanks (fermenters)

 mrs_tikhonova

link 23.08.2014 14:40 
и еще там фигурирует "saddle stiffener".. что это может быть?

 Erdferkel

link 23.08.2014 16:32 
ребро жесткости? (седловидное)
Анна Ф, Вы на чертёж посмотрели? какие цилиндро-конические, да ещё бродильные? когда там резервуар/танк (без разницы) горизонтальный цилиндрический

 Tante B

link 23.08.2014 16:55 
скорее, ребро жесткости седла, а то как-то замысловато

 Анна Ф

link 23.08.2014 16:58 
аскер, в пивоварении это танки
пишу по вашему вопросу
написала, как употребляется этот термин и в других сферах

вариант контекста слова "танк"
цилиндро-конические танки
и т.д.

аскер, не обращайте внимания на наезды и выбирайте из предлагаемых вариантов/идей
каждый что-то подскажет
что-то у вас и получится

 Tante B

link 23.08.2014 17:02 
Анна Ф, огрызаться тоже не надо
а на чертёж посматривать полезно, раз нам его в кои-то веки показали

 Erdferkel

link 23.08.2014 17:05 
так то-то и оно, что замысловато
т.к. в гуголе, например, есть saddle supports with stiffening rings
и на чертеже вроде видно, что это кольцо, но не вокруг всего цилиндра, а внизу упирается в опору, если я правильно разглядела
аскер, не реагируйте на танковый наезд :-) т.к. наука знает много гитик:
"Установки и оборудование для производства пива, пивоварения, Чаны для сусла для пивоварения, Чаны для фильтрации сусла и браги для пивоварения, Чаны бродильные, для пивоварен, Чаны для осахаривания для пивоварения, Резервуары сатурации и хранения пива для пивоварения, Резервуары охлаждения пива для пивоварения, Установки для стабилизации пива для пивоварения, Установки для кондиционирования, выдержки пива для пивоварения, Резервуары для очистки воды и стоков для пивоварения, Емкости для дрожжевых культур для пивоварения."
http://centr-firms.ru/company/miller-emkosti-i-apparaty-iz-nerzhaveyuschey-stali.html

 mrs_tikhonova

link 23.08.2014 17:13 
saddle-перевела как "опорное седло"
stiffener-оставила как ребро жесткости

 mrs_tikhonova

link 23.08.2014 17:15 
Последняя загвоздка на чертеже в табличке сверху...
Там везде пишется w\bund

Например, "temperature indicator with bund, magnetic level connection with bund, radar level indicator with bund".

Что это за зверь такой?

 mrs_tikhonova

link 23.08.2014 17:19 
Вот рисунок. И непонятно, что такое R.F. ...
http://f-picture.net/lfp/s41.radikal.ru/i093/1408/75/5ad247f70f0c.png/htm

 mrs_tikhonova

link 23.08.2014 17:21 
И цифра 150 тоже для меня загадка.

 Tante B

link 23.08.2014 17:31 
with bund дело тёмное; посмотрите результат поиска:
https://www.google.nl/search?num=100&newwindow=1&biw=853&bih=573&site=webhp&q="temperature+indicator+with"+bund&oq="temperature+indicator+with"+bund&gs_l=serp.12...10906.21704.0.23218.4.4.0.0.0.0.72.174.4.4.0....0...1c.1j2.52.serp..3.1.71.O94FdP2ALyU
bund упоминается как насыпь (?) вокруг танка, а temperature indicator -- со своими "аксессуарами"
могли и увлечься копи-пейстом...

 Erdferkel

link 23.08.2014 17:32 
судя по R.F., может быть и присоединительный фланец с уплотнительной поверхностью RF
http://www.zetamec.com/ansi-150-rf-so_eng.htm
но вообще пивоваренное оборудование лучше в Германии покупать :-)

 Erdferkel

link 23.08.2014 17:34 
про 150 странно, что оно всюду стоит, для всех врезок, что ли?
я бы сюда погрешила
http://www.engineeringtoolbox.com/ansi-flanges-pressure-temperature-d_342.html

 Tante B

link 23.08.2014 17:37 
а пиво-то откудова???
http://en.wikipedia.org/wiki/Fluor_Corporation

 Erdferkel

link 23.08.2014 17:43 
тьфу ты, это Анна Ф пивка подлила! а я и купилася :-(

 Анна Ф

link 23.08.2014 17:44 
тант,
это как переводится слово "танк" (tank)
вариант
и указана сфера
)))))))))))))))
все мысли и идеи - для аскера

айдуза вовремя покинул поле... эээ... обсуждение

 Tante B

link 23.08.2014 17:51 
и к чему та сфера при наличии чертежа???
сферический конь в вакууме ююю

 Aiduza

link 23.08.2014 17:55 
Флюор пивом не занимается.

 Erdferkel

link 23.08.2014 17:58 
флуоресцирующее пиво :-))

 Codeater

link 23.08.2014 18:46 
Не цистерны. Назовите емкости хранения и забудьте. :) Резервуарами, думаю, не надо.

 Erdferkel

link 23.08.2014 18:51 
от меня заказчик потребовал как раз все ёмкости убрать и заменить резервуарами - хотя его собственные российские заказчики пишут "склад ёмкостного хранения" (пока-то я додумалась...:-)

 Codeater

link 23.08.2014 18:55 
Ну раз потребовал, то вам проще. Уберите. :)

 Erdferkel

link 23.08.2014 18:59 
уже :-)

 

You need to be logged in to post in the forum