DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 9.01.2014 9:33 
Subject: Проверьте перевод, пожалуйста, навстречу направлению движения автотранспорта. gen.
Здравствуйте,
проверьте перевод, пожалуйста. Что-то предложение корявое получилось.

Передвижение людей по территории объекта открытых горных работ допускается по специально устроенным пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог навстречу направлению движения автотранспорта.

People in the open pit territory can walk only along the pedestrian areas or sides of the roads walking towards traffic movement.

 trtrtr

link 9.01.2014 9:44 
Может, как-то перефразировать, типа walking is only allowed...
И думаю лучше against the traffic.

 akilam1502

link 9.01.2014 9:49 
trtrtr, вот оно! against the traffic - это то, что нужно. Спасибо за помощь!

 10-4

link 9.01.2014 10:04 
выбросьте слово territory
используйте слова roadside and walkway
admitted to move along walkways and roadsides in the direction opposite to traffic direction

 D-50

link 9.01.2014 10:15 
against oncoming traffic

 D-50

link 9.01.2014 10:35 
все нужно переделывать.
pedestrian areas это НЕ пешеходные дорожки. На pedestrian areas машины ваще не ездят :-)

 akilam1502

link 9.01.2014 10:42 
Одно предложение, а столько ошибок((( спасибо за разъяснения.

 Aiduza

link 9.01.2014 11:19 
"...should use only dedicated pedestrian walkways or walk on the side of the road where they are facing oncoming traffic."

 Aiduza

link 9.01.2014 11:20 
("pedestrian" можно опустить)

 trtrtr

link 9.01.2014 11:22 
designated еще хорошее слово.

 Aiduza

link 9.01.2014 11:29 
спасибо. designated прекрасно подходит, можно ввести в строку поиска следующее:
"designated pedestrian walkways" site:uk

 D-50

link 9.01.2014 11:41 
для кого переводим? Бритты, американцы?

Потому что
In British English, a walkway more specifically refers to a covered or raised passage in a building, typically connecting separate buildings

Pedestrian walkway выглядит вот так
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRCCnqFZODOqn_zTptL-cxTpcITlTIpAjJficvk_sRjMYMuNlD3

BrE = Footpath

 Aiduza

link 9.01.2014 13:27 

 D-50

link 9.01.2014 13:41 
Ну и тропа канешна тоже :-))). Только walkway никак не переводицца как «пешеходная дорожка»

Уокуэйз есть на буровых станках, на станции Мир, и в игре Doom 3 их оооооочень много .

Кстати в МТ эту дефиницию добавил Александр Демидов. Вот поэтому то МТ и называют помойкой :-)

 trtrtr

link 9.01.2014 13:44 
Просто к тому, что добавлено пользователями, нужно относиться критично. Ведь часто все-таки такие добавления помогают.

 10-4

link 9.01.2014 20:29 
Напишите sidewalk, и конец.

 10-4

link 9.01.2014 20:31 
Кстати, это общее правило для движения пешеходов по обочинам дорог -- идти навстречу потоку транспорта, чтобы его видеть, т.е. в странах с правосторонним движением ходить всегда надо по левой стороне дороги.

 

You need to be logged in to post in the forum