Subject: shopping carts Shopping CartsThe accumulation of wrecked, dismantled or abandoned shopping carts, or parts thereof, on public or private property is found to create a condition tending to reduce property values, to promote blight and deterioration, to constitute an attractive nuisance creating a hazard to the health and safety of minors, to be aesthetically detrimental to the community and to be injurious to the health, safety and general welfare. Тележки для товаров что-то я не вижу тут смысла. помогите, плиз, может я что-то не понимаю?? |
единственное что понятно, что миноры антоним сениоров. |
...быть эстетически пагубным... (это надо запомнить) |
ну и что бы вы сделали? прислали на перевод такое, что хочешь, то и делай. там дальше еще лучше текст Shinny malls filled with shops provide an escape from the realities and drudgeries of life. It is but a temporary relief from depression, anxiety, and loneliness. It will never grant love, inner peace, or happiness. What happens is that you spend money and buy something that will go into the deep recesses of a shelf never to be used. |
ханти английский текст нормальный, это машинный перевод - чушь :) |
если вопрос про меня, то я бы выкинул промт, сделал бы подстрочник и переводил бы текст в обычном ручном режиме. Смотрел бы каждое непонятное слово в словаре, лучше в толстом, выписал бы все неизвестные слова с переводами. После этого предложения за предложением начал бы переводить, то есть ОБЯЗАТЕЛЬНО в письменном виде излагать смысл оригинальных предложений по-русски. Текст, кстати между нами девочками, грамматически довольно прост. В нем много синонимов только. |
тогда помогите плиз это до кучи собрать!!! Скопление разбитых, разобранных или заброшенных тележек для товаров, или частей от них, в общественной или частной собственности найдено, чтобы создать условие с тенденцией на снижение стоимости имущества, чтобы способствовать упадку и ухудшению, чтобы доставить заманчивую неприятность, создавая опасность для здоровья и безопасности миноров, быть эстетически пагубным и быть вредным для здоровья, безопасности и всеобщего благосостояния. |
попробуйте вот этот кусочек вот так прочитать. is found to create a condition = создает условия actually you are found to create a problem for yourself with a very simple text :0) |
|
link 16.07.2007 9:32 |
No - it means that "wrecked, dismantled and abandoned shopping carts (some people use them to take goods home if they don't have a car and then just abandon anywhere - of course indigent people as usually) - anyway, those carts create reducing of property values and all other problems listed because who wants to see all those carts (and parts) around them. Not to mention health and safety issues! What if you don't watch where you go and trip over one of them! In expensive areas you don't see those carts. Anyway, the whole issue seems a little bit exaturated. |
|
link 16.07.2007 9:39 |
Xuse me of course "exaggerated" |
только хотел спросить про : The word you've entered isn't in the dictionary. Click on a spelling suggestion below or try again using the search bar above. Suggestions for exaturated: спасибо за разъяснение :0) |
ну помогите, плиз, зависла я с этим. Скопление разбитых, разобранных или заброшенных тележек для товаров, или частей от них, в общественной или частной собственности создает условие, направленное на снижение стоимости имущества, ....способствует упадку и ухудшению, доставляет заманчивую неприятность, создавая опасность для здоровья и безопасности ?миноров?, эстетически неблагоприятен и вреден для здоровья, безопасности и всеобщего благосостояния. |
Неужели при переводе все пользуются промптом... Чувствую себя динозавром... 2 ханти: я бы взяла на себя смелость написать: Считается, что тележки демонстрируют существование условий и тенденций ... далее по тексту. А minors - конечно, дети - кого еще могут привлечь эти тележки? |
|
link 16.07.2007 9:51 |
minors = nesovershennoletnie To: Tumanov that's how upset I get with them the shopping carts. |
в тексте condition tending to при создании подстрочника смотрим в словарь (это обязательная часть алгоритма). итого - ... условие, способствующее понижению стоимости собственности, а тенденцию пошлите в сад :0) |
2 ksju - да, картинка конечно ужасная :0))) |
спасибо. запуталась слегка. |
Короче, "люди, не бросайте тележки для покупок где-попало" :-) Minors - это несовершеннолетние. |
You need to be logged in to post in the forum |