![]() |
Subject: AST law Доброе утро,заявление адвоката в деле о расторжении брака. В качестве одного из доказательств указано свидетельство о заключении брака, в конце строки: AST 1. В голову приходит только Aktenseite, но ведь она обычно указывается как AS. Кому-то известно это сокращение? Заранее спасибо. |
Приведите эту строку полностью вместе с AST 1. |
Ну, если Вы думаете, что это поможет... Beweis: Heiratsurkunde mit Übersetzung als Anlage AST1 |
Спасибо, mumin*. Если я правильно поняла из перевода с английского (которого я, увы, совершенно не знаю) при помощи Google translator, это сокращение можно оставить как в оригинале? |
что-то это приложение AST совсем не о том, а о налогах "Anlage ASt 1 C-1 zur gesonderten – und einheitlichen – Feststellung nach § 18 Abs. 4 AStG der Einkünfte einer ausländischen Familienstiftung" а вот не это ли? https://www.juraforum.de/juristische-abkuerzungen/ast т.е. в документах /со стороны/ заявителя приложение № 1? |
Спасибо большое, EF, наверняка. Поздно я увидела;((. Отнесла вчера на почту с сокращением без перевода. Буду знать на будущее. |
You need to be logged in to post in the forum |