DictionaryForumContacts

 natalie25

link 19.02.2018 10:44 
Subject: Как переводится Kulturwertmark? gen.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом слова Kulturwertmark.
Насколько я поняла, это, с одной стороны, название платежного сервиса в Интернете, и его можно не переводить, а с другой - это название валюты, которую планировали там использовать, и ее нужно как-то адекватно перевести. У меня только примитивные варианты перевода:
Kulturwertmark - "культурная валюта", "культурный денежный знак".
Помогите, пожалуйста, с переводом этого слова.
Заранее огромное спасибо.)

P.S. Вот ссылка на статью: https://www.ccc.de/de/updates/2011/kulturwertmark

 Erdferkel

link 19.02.2018 10:59 
хитрюги какие эти хаоты :-) взяли Kulturwert/e/ + Mark с Wertmarke в подтексте
но всё равно недовольны
"Ernstgemeinte Vorschläge für einen griffigeren Namen als "Kulturwertmark" nimmt der CCC selbstverständlich gern entgegen."
предлагается нарисовать так: Kulturwertmark (что в переводе значит примерно: купоны для оплаты культурных ценностей)
чтобы избежать культурной валюты в отличие от некультурной :-)

 natalie25

link 19.02.2018 11:12 
Erdferkel, спасибо Вам огромное за подсказку), а то, честно говоря, уже не знала, что с этим словом делать. В русском инете не нашла даже намека на этот сервис, поиск терминов на Proz тоже не дал никаких результатов((.

 mumin*

link 19.02.2018 11:23 
а поскольку дело происходит в энторнетах, то можно добавить слово крипто-

 natalie25

link 19.02.2018 11:29 
Логично)), огромное спасибо за эту подсказку.)

 

You need to be logged in to post in the forum