![]() |
Subject: Inernational auf Expansionskurs gen. Добрый день, коллеги!Перевожу статью, Inernational auf Expansionskurs - заголовок. Тема - европейский концерн принял в свой состав российскую компанию. И еще - Multichannel-Anbieter - так называют этот самый концерн, который работает во многих направлениях, и инет, и сервис, и торговля.... Очень плохо у меня с литературным переводом. А среди Вас есть Пушкины и Толстые - я знаю )))) Спасибо! |
еще есть такой текст - für ihn ist es ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum Multichannel-Anbieter im HoReCa-Geschäft |
|
link 20.09.2017 19:19 |
"мультиканальность" - модное нынче слово |
|
link 20.09.2017 19:25 |
курс на трансграничную экспансию? |
Перешагивая границы - концерн ХХХ расширяет сферу своей деятельности мультиканализацию лучше не стоит ...для него это важный шаг на пути к поставке широкого ассортимента товаров и услуг для гостиниц, ресторанов и кейтеринговых компаний |
спасибо, коллеги. подкинули идей! |
Еще: International auf Expansionskurs - Курс на международную экспансию Multichannel-Anbieter - многоканальный поставщик für ihn ist es ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum Multichannel-Anbieter im HoReCa-Geschäft для него это важный шаг, чтобы стать многоканальным поставщиком в сфере гостинично-ресторанного бизнеса |
Vladim, прямо мысли мои читаете) спасибо большое! |
ischa, осторожнее! у Vladimа, к сожалению, абсолютная языковая глухота (это врождённое, как отсутствие музыкального слуха, и если не развивать с детства, то так и остаётся на всю жизнь) Курс на международную экспансию - заголовок советских газет времён холодной войны, и совсем не про концерны (Вашингтон взял курс на международную экспансию) "многоканальный поставщик" - это как нужно не уважать язык, чтобы заставить его произнести такое! не говоря уже о том, что каналы поставки означают не широкий ассортимент, а способы поставки: напрямую или через разных посредников, которые перевозят по морю, по суше и по воздуху в гуголе чаще всего встречаются в сочетании с наркотиками :-) |
für ihn ist es ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum Multichannel-Anbieter im HoReCa-Geschäft Erdferkel:...для него это важный шаг на пути к поставке широкого ассортимента товаров и услуг для гостиниц, ресторанов и кейтеринговых компаний Multichannel-Anbieter - это "поставка широкого ассортимента товаров и услуг"? Это адекватный перевод? Так напишет журналист... Вы согласны? |
да, Vladim, 12 результатов для экспансии концерна (не всегда с положительным подтекстом) и бесконечное повторение "уникального многоканального" убедят каждого! заметьте, что про экспансию не сами концерны про себя пишут "Erdferkel, Вам бы в журналисты" - мне предлагали пойти в рекламный отдел :-) а по второму посту - это не техническая спецификация (в сабже "Перевожу статью"), так что ничего плохого в том, что "так напишет журналист", я не вижу, ровно наоборот и зачем обижаться - я вот не обижаюсь, что мне медведь на ухо наступил! я бы тоже предпочла иметь абсолютный слух, как мой муж, но не дал Бог, не петь мне соловьём... Не бывать вороне коровою, Не летать лягушатам под облаком! (с) лучше развивать имеющиеся таланты и способности |
Erdferkel, тут собака зарыта? ischa: Vladim, прямо мысли мои читаете) спасибо большое! |
про собак не знаю, я только про солоьвёв, ворон и лягушат писала :-) Vladim, мы ведь достаточно давно здесь общаемся Вы не заметили, что я никогда не обижаюсь, если права не я, а кто-то другой? и всегда только рада, если чужой перевод лучше моего, т.к. главное - найти наилучший возможный вариант, а автор всё равно "вечности жерлом пожрётся", как сказад Г.Р.Д. |
You need to be logged in to post in the forum |