| |||
warning (Lubovj); admonishment; admonition; caution; caveat; clause (договору, заповіту тощо); condition; document; example; exhortation; forestalling; lesson; limitation; monition; notification; prediction; premonition; prevention; provision; proviso; qualification; reservation (зауваження); reserve; restriction; mental restriction; stipulation; unless; warrantise | |||
pi-jaw | |||
disclaimer (Text that is added to e-mail messages in transport to provide information that supports the sending organization's compliance policies, warnings about unknown or unverified e-mail senders, or other information as determined by the sending organization. Exchange Server 2007 allows the administrator to use transport rules to target disclaimers based on specific criteria) | |||
exception (в документі тощо); salvo; saving; warranty (контракту); forewarning; proviso (в законі, угоді, контракті тощо); reserve (в документі); whereas; admonition (пояснення); clause (в договорі тощо); reservation | |||
cessation clause; cessation cesser clause; clause; precaution; warranty | |||
string; winkus (підморгуванням тощо) | |||
defence | |||
pi-gas |
застереження: 196 短语, 16 学科 |
一般 | 14 |
保险 | 1 |
信息技术 | 2 |
军队 | 1 |
口头演讲 | 1 |
商务风格 | 1 |
外交 | 36 |
建造 | 1 |
欧洲联盟 | 2 |
法律 | 61 |
经济 | 43 |
美国人 | 2 |
航空 | 4 |
财政 | 25 |
采购 | 1 |
银行业 | 1 |