|
|
一般 |
обладать силой притяжения (о магните и т.п.); обладать силой тяги тянуть; везти; владеть оружием; сворачивать; поворачивать; а склоняться; а иметь тенденцию; а стремиться (к чему-л.); протянуть; выдержать; сохраниться; а быть схожим; а походить; а иметь оттенок; стрелять; натягивать; тащить; проводить линию; чертить; привлекать; притягивать; приобретать; доставать; швыряться деньгами растрачивать; бросать; кидать; метать; отшвыривать (bruscamente); отшвырнуть (bruscamente); пострелять (un tiempo); тащить волоком; бить; втянуть (hacia adentro); достать; забрасывать; забросить; закинуть; набрасывать (en cantidad); набросать (en cantidad); накидать; накидывать; натянуть; обнажить; обстрелять (contra); отпечатать (выпустить из печати); побросать; подёргать (de); подёргивать (ligeramente, de vez en cuando); покидать; притягивать (верёвку и т. п.); притянуть (верёвку и т. п.); протаскивать (a duras penas; a través de); протащить (a duras penas; a través de); пустить; сбить; сбросить; сваливать свалить; стрельнуть; утаскивать (de); утащить (de); швырять; вести огонь; выстрелить; потянуть; выбрасывать (Alexander Matytsin); огонь |
书本/文学 |
влечь |
技术 |
тянуть; волочить (проволоку); притягивать (напр., о магните); вытягивать; вычерчивать; тиражировать; тискать |
林业 |
толкать |
法律 |
сорить деньгами |
法律, 具象的 |
растрачивать |
测谎 |
печатать; оттискивать; оттиснуть |
石油/石油 |
обладать силой тяги |
航空 |
стартовать |
航空, 导弹 |
запускать |
金工 |
тянуть (проволоку) |
非标 |
натащить (hacia sí); шваркать; шваркнуть |
非正式的 |
выволакивать (hacia afuera); выволочь (hacia afuera); насшибать; оттрепать за волосы, за уши (de); выпаливать; выпалить; палить стрелять; постреливать; обкидать (por encima, alrededor; закидать); @обкидывать (por encima, alrededor; закидать); переметнуть; рвануть (fuertemente) |
非正式的, 幽默/诙谐 |
скрипеть; скрипнуть |
|
|
一般 |
теребить |
|
|
非标 |
шибануть; шибать |
|
|
非正式的 |
дотягивать; дотянуть |
|
|
非正式的 |
драть |
|
|
一般 |
бросить |
|
ящик, задвижку и т. п. tirar 动词 | |
|
一般 |
выдвинуть |
|
|
一般 |
вытянуть |
|
|
一般 |
кинуть |
|
|
一般 |
натаскать (hacia sí); натаскивать (hacia sí) |
|
ударом направить - мяч и т. п. tirar 动词 | |
|
一般 |
пробить |
|
обладать тягой - о трубе, дымоходе tirar 动词 | |
|
一般 |
тянуть |
|
|
非标 |
подрать |
|
|
非正式的 |
валить (desordenadamente) |
|
|
非正式的 |
дёргать |
|
|
非正式的 |
потягивать |
|
|
非正式的 |
трахнуть |
|
тянуть - о лошади и т. п. tirar 动词 | |
|
一般 |
возить |
|
|
一般 |
вытащить |
|
|
一般 |
дёргать |
|
дёрнув, переместить tirar 动词 | |
|
一般 |
передёрнуть |
|
тормошить; приводить в беспорядок tirar 动词 | |
|
一般 |
трепать |
|
|
一般 |
тянуться |
|
за волосы, за уши tirar 动词 | |
|
非标 |
натрепать |
|
клонить к чему-л. tirar 动词 | |
|
非正式的 |
гнуть |
|
|
非正式的 |
оттаскать |
|
дёргать, трепать tirar 动词 | |
|
非正式的 |
таскать |
|
|
一般 |
лечь; развалиться; бросаться; кидаться; тянуться; шарахаться (de); шарахнуть (de); шарахнуться (de); выброситься |
测谎 |
печататься |
行话 |
переть (кого. Вступать в половую связь с кем л Javier Cordoba) |
非正式的 |
раскинуться (в кресле, на диване) |
|
|
一般 |
к себе (Alexander Matytsin); на себя (надпись на двери spanishru) |
|
|
非正式的 |
швыряться |