|
m
| 强调 |
|
一般 |
клюв; остриё; зубчик; пик; вершина; носик; кирка; рот; краснобайство; словоохотливость; лишек; остаток; дятел; много денег, целое состояние, деньжища (Scarlett_dream); заострённый кончик (I. Havkin); разговорчивость (I. Havkin); максимум (I. Havkin); максимальный уровень (I. Havkin); максимальный расцвет ((контекстный перевод) La civilización china comenzó a lo largo del río Amarillo en la era Shang, y se extendió desde allí cuando la cultura de edad de bronce alcanzó su pico. I. Havkin) |
包装 |
дозирующее устройство; выпускное отверстие; носик тубы; насадка (de un jarro); носик (тубы, de un jarro); наконечник (de un jarro); мундштук (de un jarro); сопло (de un jarro) |
化学 |
носик (de vasija) |
地质学 |
кайло |
建筑学 |
шпиль |
技术 |
кайла; мундштук; наконечник; насадка; носок (напр. литейного ковша); носик (напр. маслёнки); нос (судна); максимум (на кривой); рог (наковальни) |
技术, 美国人 |
вторичное дробление (разбивка крупных кусков руды вручную) |
数学 |
точка максимума |
石油/石油 |
остриё; зубец |
航空 |
насадок |
非正式的 |
гак (I. Havkin) |
鸟类学 |
дятлы (Piciformes) |
|
pico... m
| |
|
技术 |
пико... |
|
клюв pico m
| |
|
一般 |
нос |
|
picos m
| |
|
电子产品 |
пички (de impulsos) |
集体 |
соломка (короткая) |
|
picó m
| |
|
技术, 美国人 |
звукосниматель |
|
pico 动词
| |
|
数学 |
значение точки максимума |
|
picar 动词 | |
|
一般 |
колоть; укалывать; чесаться; кусать (о насекомых); вызывать зуд; щипать (о перце, горчице); отщипывать по ягодке; отведывать; побуждать; возбуждать; давать себя; чувствовать (о болезни); язвить; раздражать; сердить; огорчать; быстро ехать (верхом); рубить; сильно греть; припекать (о солнце); толочь; иметь поверхностное представление о (чём-л.); пришпоривать (коня); объезжать лошадь; ранить пикой (быка); резать (скот); клевать (о птицах и рыбах); попадаться на удочку; жалить; искусать (о насекомых); компостировать; перепробовать (todo, mucho); пикировать ав.; покусать (искусать); покусывать (искусать); припечь; спикировать; шинковать (la col, zanahoria); выклевать (todo); есть (о дыме и т. п.); закусить; закусывать; изрубать; изрубить; крошить (рубить); кусаться (о насекомых); куснуть (о насекомых); смолоть (через мясорубку); точить (о насекомых); уколоть; щекотать (в носу, в горле и т. п.); мелко крошить (la carne, etc.; мясо и т.п.); подирать; посечь (con arma blanca; изрубить); ужалить; укусить (о насекомом); пощипывать (de vez en cuando); колоться (о шершавой ткани votono) |
具象的 |
изрывать (оспой); изрыть (оспой) |
军队 |
преследовать врага; ударить в тыл |
农业 |
измельчение |
包装 |
травить; протравливать |
古巴 |
прорубать дорогу (в лесу) |
技术 |
придавать шероховатость (поверхности бетона); дробить; крошить; пробивать; работать кайлой; мелко рубить; работать киркой; прокалывать; насекать (напильник); корродировать |
航空 |
пикировать; выполнять пике; выполнять пикирование |
过时/过时 |
язвить (тж. жалить) |
非正式的 |
накусать о насекомых (fuerte, mucho); жечься; зудеть чесаться; подбить; першить; перекусывать (ines_zk) |
|
|
一般 |
быть изъеденным молью; сердиться; портиться; прокисать; хвастаться; волноваться; покрываться белыми гребешками (о море); ширяться (Lavrov); протухать; протухнуть; взволновать; волновать (о воде); прокиснуть (о вине); тухнуть; смолоться (через мясорубку); пикировать друг с другом (Alexander Matytsin); язвить друг с другом (Alexander Matytsin); пустить хмурого (Lavrov) |
幽默/诙谐 |
надуться как мышь на крупу |
法律 |
колоться (о наркотиках) |
非正式的 |
обгнить; обгнивать |
|
|
墨西哥菜 |
поторапливайся!; прибавь шагу!; поворачивайся живей! |
美国人 |
скорей! |
|
|
一般 |
порубить (мясо) |
非正式的 |
насекать (una cantidad); насечь (una cantidad) |
|
|
一般 |
брать |
|
|
一般 |
исклёвывать; исклевать |
|
|
一般 |
накалывать (haciendo dibujos); наколоть (haciendo dibujos) |
|
|
一般 |
провернуть (carne, pescado, etc.) |
|
|
非正式的 |
есть |
|
|
一般 |
сделать в пику (кому-л.) |
|
|
一般 |
взять |
|
добывать, разбивая picar 动词 | |
|
一般 |
ломать |
|
|
一般 |
пике |
|
|
非标 |
подколоть |
|
|
非正式的 |
драть |
|
西班牙语 词库 |
|
|
行业 |
pico |