动词
This HTML5 player is not supported by your browser
强调
一般
стыдиться ; сердиться ; раздражаться ; оплывать ; расплываться (о чернилах и т.п.) ; отодвигать ; подвигаться ; оплывать ; оплыть ; отечь ; отодвинуть ; подвинуть ; задёрнуться (о занавеске и т.п.) ; стронуться
俚语
кончать (Alex Lilo )
性和性亚文化
кончить (Artemie )
航空
двигаться (напр. о скачке давления, уплотнения)
растекаться, расплываться correrse 动词
This HTML5 player is not supported by your browser
具象的, 非正式的
расползаться ; расползтись
correr 动词 This HTML5 player is not supported by your browser
一般
бегать (tras de, detrás de) ; бежать ; мчаться ; скакать ; течь ; протекать ; веять ; дуть (о ветре) ; проходить ; тянуться (о горной цепи и т.п.) ; проходить (о времени) ; подвигаться ; идти (о делах) ; задвигаться ; раздвигаться (о занавесках и т.п.) ; пробегать (un tiempo) ; проходить через (что-л.) ; задвигать ; раздвигать (занавеску и т.п.) ; дразнить (быка) ; подвергаться (риску, опасностей) ; втекать ; побегать (un tiempo) ; погнать ; подбегать ; подбежать ; бросаться ; ездить ; ехать ; задёрнуть ; кидаться ; литься ; нестись ; отодвигать ; отодвинуть ; подвинуть ; полететь (побежать) ; сбегать (cuesta abajo) ; травить ; уйти ; добежать (hasta) ; перетечь (3 ед. перетечёт, 3 мн. перетекут) ; быть в хороших отношениях (con uno, с кем-л.) ; поддерживать знакомство (con uno) ; водиться (con uno, с кем-л.)
具象的, 非正式的
уплывать (о деньгах) ; уплыть (о деньгах) ; циркулировать
墨西哥菜
выгонять (Si no pago la renta, la dueña me va a correr de la casa.
Traductora_Komarova )
技术
идти ; двигаться ; вращаться ; работать (о машине) ; перемещаться
法律
быть в обращении ; быть в ходу ; иметь хождение (о деньгах) ; распространяться
非标
якшаться (con) ; крыть ; поплыть о туши для ресниц (Alexander Matytsin )
非正式的
избегать ; обрыскать (husmeando) ; гнать движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять (tras) ; гоняться движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнаться (tras) ; рыскать (en busca de algo)
一般
преследовать ; гнать
一般
перебегать (a, hacia) ; перебежать (a, hacia)
一般
убежим! давай ; убежим! давайте
一般
развлекаться ; кутить (El chico es de buena índole. Déjale que se divierta y que la corra. Los jóvenes del día necesitan despabilarse y ver mucho mundo. B. Pérez Galdós. Fortunata y Jacinta Парень он хороший. Пусть развлечётся и погуляет. Нынешняя молодёжь должна встряхнуться и хорошо узнать жизнь. )
一般
уплачивать жалованье покрывать (расходы) ; носиться (с чем-л.)
一般
налить ; подтечь (un líquido por debajo de)
一般
протечь
распространяться - о слухах, вестях correr 动词
一般
ходить
一般
на бегу
具象的
пронестись ; проноситься
非正式的
лить
非正式的
утекать ; утечь
一般
катить
一般
покатиться
一般
сбежать
一般
валяйте!
具象的
течь
非标
дуть
торопливо бегать, ездить и т. п. correr 动词
非正式的
летать
非正式的
погнаться