|
动词 | 强调 |
|
| 一般 |
dar chasco (кого-л.); dar por la de rengo; enclavar; conducir; чем-л. по чему-л. pasar (alguna cosa por otra); обозначить trazar; проложить tender; осуществить realizar; добиться принятия, утверждения hacer pasar; записать inscribir; acompañar (сопровождая); construir (построить); efectuar; ejecutar; hacer (опыт и т. п.); hacer aceptar (aprobar); instalar; llevar; promover (кандидатуру и т. п.); hacer la 13-14 (alboroto); dejar a uno alpiste; darle a uno un cambio (кого-л.); darle a uno el camelo; dar uno un chasco (кого-л.); pegar uno un chasco (кого-л.); dársela (a uno, кого-л.); freírsela (a uno); pasar gato por liebre; hacer pasar gato por liebre; vender gato por liebre; coger a uno en la loseta; coger a uno en la losilla; tomar a uno en la losilla; cazarle a uno como a un pájaro; cogerle a uno como a un pájaro; meterle a uno la pala; dejarte a uno con un palmo de narices (кого-л. • Se hubiera merecido que... ...me hubiese ido a leer la carta a solas, en mi dormitorio. dejándola con un palmo de narices. M. Denevi. Rosaura a las 10 Право же, стоило оставить её с носом: я готова была уйти к себе в спальню и прочесть письмо в одиночестве.); dar el pego; tirar el pego; meterle a uno la píldora en el cuerpo (кого-л.); coger a uno de primo; tomar a uno de primo; dársela de puño (a uno); pegárla de puño (a uno); pegársela de puño (a uno); jugárla de puño (a uno); jugársela de puño (a uno); quedarse (con uno); dejarle en seco (a uno); hacerle ver (una cosa, a uno, кого-л.); picar (обмануть votono) |
| 专利 |
tener |
| 危地马拉 |
dar tunas (кого-л.) |
| 古巴 |
meter un forro |
| 哥伦比亚 |
meter un chuzo (a uno); jugarle a uno machorrucio (кого-л.); meterle a uno machorrucio (кого-л.) |
| 墨西哥菜 |
hacerte a uno su carbonato (кого-л.) |
| 墨西哥菜, 智利 |
dar capote (a uno, кого-л.) |
| 安的列斯群岛 |
darle a uno capó |
| 微软 |
desplazarse; deslizar; deslizar rápidamente, pasar el dedo |
| 惯用语 |
darla (обмануть • A mí no me la vas a dar. votono) |
| 智利 |
hacer leso (a uno) |
| 法律 |
burlar la acción policial |
| 美国人 |
estirar |
| 阿根廷, 乌拉圭西班牙语 |
meter la muía (a uno) |
| 非标 |
tangar (Alexander Matytsin) |
| 非正式的 |
atrapar; обмануть dársela con queso; pillar (поймать) |
|
| 俄语 词库 |
|
|
| 一般 |
деепр. от провести |
|
|
| 过时/过时 |
деепр. от повести |