词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语

набросить

动词
强调
一般 echar; poner
наброситься 动词
一般 sobresaltar; напасть echarse; с усердием приняться за что-л. ponerse con celo (a); arrojarse; lanzarse (sobre); dar sobre (uno, на кого-л.); emprenderla con...; caerle encima (a uno); echársete encima (a uno); venírsele a uno encima (uno, на кого-л. • Seguramente ahora sí van a dar con nuestro rastro los federales, y se nos vienen encima como perros. La fortuna es que no saben veredas, entradas ni salidas. M. Azuela. Los de abajo Теперь-то, конечно, федералисты нападут на наш след и накинутся на нас как собаки. Счастье ещё, что они не знают ни тропинок, ни ходов, ни выходов.Empecinado y audaz el pajarraco, verdaderamente furioso, encrespado el plumaje... . . . se le vino encima como una trompa de picotazos, aletazos y arañones. C. T. López. El maleficio Упрямая и дерзкая птица, придя в ярость и распушив перья, вихрем налетела на знахаря, долбя его клювом, колотя крыльями и царапая когтями.); pegar (con uno, на кого-л.); pegarla (con uno, на кого-л.); cerrar el toro (con uno, на кого-л., о быке)
非正式的 с упрёками и т. п. ponerse a reñir (a insultar)
набросить
: 16 短语, 2 学科
一般15
航空1