![]() |
| |||
| obtener (чего-л.); salir con (чего-л.); alcanzar; cachar (получить); conseguir; llegar (довести до конца; a); lograr (Ц. Ам.); adjudicarse; ganar; impetrar | |||
| fraguar un acuerdo (Tatian7) | |||
| apuntar (букв. целиться, кого/чего-л.) | |||
| atrapar | |||
| |||
| dar el golpe de gracia (кого-л. • La muerte de Casal acabó de dar el golpe de gracia a lo que aún me quedaba de confianza en mí mismo. C. H. de la Peña. El Hipócrita Смерть Касаля вытравила во мне последние остатки веры в свои силы.); acabar; dar el tiro de gracia (прикончить); apuntillar (В том числе в переносном смысле, например, привести сокрушительный аргумент в споре. Изначально - вонзить шпагу в быка. dasha_lav19) | |||
| rematar; pegar el tiro de gracia (Alexander Matytsin) | |||
| |||
| calzarse (pgn74) | |||
|
добиться : 142 短语, 16 学科 |
| 一般 | 116 |
| 厄瓜多尔 | 1 |
| 商业 | 4 |
| 商业活动 | 1 |
| 墨西哥菜 | 1 |
| 惯用语 | 2 |
| 法律 | 5 |
| 研究与开发 | 1 |
| 经济 | 1 |
| 美国人 | 1 |
| 联合国 | 1 |
| 营销 | 1 |
| 说 | 1 |
| 谚语 | 1 |
| 阿根廷 | 2 |
| 非正式的 | 3 |