词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
形容词 | 副词 | 短语

возможный

形容词
强调
一般 asequible; contingente; creable; dable; eventual (вероятный); fácil; hacedero; posible; venturero; virtual; ocasional (I. Havkin); plausible; presumible; factible (Tatian7); en potencia
专利 practicable; oportuno
医疗的 probable
法律 imprevisible; expectante; realizable
经济 potencial
возможно 副词
一般 a lo mejor (Porque a pesar de la mala cara que Luisa le puso, el funcionario policial no dejó un solo instante de demostrar que se interesaba por el niño. ¿Acaso no había visto jamás a un recién nacido? A lo mejor era así. E. Amorim. La victoria no viene sola Несмотря на кислую физиономию Луисы, полицейский чиновник непрерывно проявлял подчёркнутый интерес к ребёнку. Неужели он никогда не видел новорождённых? Похоже на то.Había perdido por completo la serenidad, y yo la conservaba. Iba y venía agitadísimo, de un ángulo a otro de la habitación...... A lo mejor, el enfurecido viejo, daba puñetazos en todo lo que cogía por delante, fuera cofre, vargueño o mesa de mosaico. B. Pérez Galdós. La incógnita Сизнерос совершенно потерял самообладание, тогда как я его сохранял. В страшном возбуждении он метался взад и вперёд, из угла в угол. Разгневанный старик внезапно ударял кулаком по первому подвернувшемуся предмету, будь то сундук, бюро или отделанный мозаикой столик.Pero a lo mejor cambia el viento y vuelve a ser la misma chica alegre y bulliciosa de siempre. A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio Но вдруг ветер меняется, и она снова становится прежней — весёлой и шумливой девчушкой.); acaso; es fácil; quizá; quizás; posible; es posible; puede ser; factiblemente (Malik11); igual (Pippy-Longstocking); tal vez; quizás (I. Havkin); probablemente (I. Havkin); probable (chizhikchi); lo mismo (Scarlett_dream); si a mano viene; si viene a mano (Concluye el orador jurando y perjurando que daría cualquier cosa por cambiar de nacionalidad, abandonando la raza proterva y el suelo ingrato, para metamorfosearse en inglés, en alemán o, si a mano viene, en moro berberisco... B. Pérez Galdós. La incógnita В заключение оратор клянётся и божится, что дорого дал бы за то, чтобы сменить национальность, оставив падшее племя и неблагодарную землю, и превратиться в англичанина, немца, а может, и в берберского мавра......Olalla y su madre andan de obreras, si a mano viene. C. Espina. La esfinge maragata ...при всяком удобном случае Олалья и её мать нанимаются работницами.)
委内瑞拉 capaz (Viola4482)
возможно
: 112 短语, 26 学科
一般54
专利4
产科1
农业1
力学2
医疗的4
商业7
商业活动3
地质学1
墨西哥菜1
声学1
微软3
惯用语1
技术1
数学3
智利1
核能和聚变能1
水利工程2
法律9
渔业(渔业)1
环境2
石油/石油1
经济2
联合国2
航空3
音乐1