|
|
一般 |
ров; канава; окоп; кювет; траншея; котлован |
农艺学 |
выкопка; копанье |
医疗的, 过时/过时 |
выкапывание; вырытие; траншея-щель |
地名 |
Грабен (улица Вены, Австрия Лорина) |
地质学 |
грабен |
地质学, 构造学 |
выемка; долина горного потока; долина горного ручья; котлован |
建造 |
прокоп |
微电子学 |
вытравленная канавка (трапециедальной или U-образной формы) |
技术 |
лесоспуск; яма; копание; провал |
海军 |
ватервейс; впадина морского дна |
海洋学 |
впадина |
环境 |
канава (Длинное, узкое, искусственно вырытое углубление в земле; часто применяется в отношении открытых водных путей с невымощенными берегами, протоков или траншей, обычно меньших, чем канал, используемых для отвода воды в целях дренажа и ирригации. Некоторые могут выполнять роль естественного водного пути) |
矿业 |
грабен (геологическое нарушение залегания горных пород) |
能源行业 |
рытье; отрывка; разработка (грунта) |
运动的 |
канава (препятствиев конном спорте); яма с водой (препятствие); ров (препятствие в конном спорте) |
造船 |
выемка грунта; черпание |
铁路术语, 道路工程 |
жёлоб; прорезь |
|
|
一般 |
копание (Andrey Truhachev); рытьё (Andrey Truhachev) |
|
|
一般 |
могила; могила (чаще употр. во фразеологических оборотах и народно-поэтической речи) |
军队 |
захоронение (Andrey Truhachev); место захоронения (Andrey Truhachev) |
建造 |
гробница |
|
|
地名 |
Грабс (коммуна в Швейцарии Лорина) |
|
|
一般 |
копать; рыть; выкопать; вырыть; выгравировать; высечь (надпись); nach D искать (напр., руду; в земле) |
俚语 |
снимать девушку/парня (sixthson); подкатывать к девушке/парню (sixthson) |
农业 |
вскопать |
建造 |
выкапывать |
技术 |
черпать; разрабатывать; прокопать |
矿业 |
черпать (экскаватором) |
|
|
农业 |
траншейный |