уставший | |
一般 | müde; altersmüde; ermüdet; überfordert |
牛奶生产 | abgebaggert |
非正式的 | matsch; fertig; erledigt |
устать | |
一般 | ermüden |
非正式的 | bet sein |
начало | |
官话 | Inangriffnahme |
хныкать | |
非正式的 | flennen |
| |||
ermüden; müde werden; sich abmatten; ausgelaugt sein (Vas Kusiv); mit seiner Kraft am Ende sein (Vas Kusiv); erschlaffen (и сделаться вялым); erschlaffen (и сделаться расслабленным); überfordert sein (Ремедиос_П) | |||
erschöpft sein (Andrey Truhachev) | |||
ermatten; überdrüssig werden | |||
bet sein; sich kaputtarbeiten (Andrey Truhachev); sich zu Tode arbeiten (Andrey Truhachev); sich totarbeiten (Andrey Truhachev); sich zu Tode schuften (Andrey Truhachev) | |||
absein | |||
| |||
müde (от чего-либо); altersmüde (от жизни); ermüdet; überfordert (Ремедиос_П) | |||
abgebaggert (Du siehst vielleicht abgebaggert aus. Mann, bin ich abgebaggert! Vas Kusiv) | |||
matsch; fertig (Andrey Truhachev); erledigt (Andrey Truhachev) |
уставший: 62 短语, 8 学科 |
一般 | 42 |
具象的 | 1 |
军队 | 1 |
少年俚语 | 1 |
心形 | 1 |
惯用语 | 1 |
文员 | 2 |
非正式的 | 13 |