|
动词 | 强调 |
|
| 一般 |
ablesen (с чего-либо); pflücken (ягоды, фрукты и т. д.); lesen; zusammenbringen (с трудом); zusammensetzen (вместе); zusammensetzen (в единое целое); abnehmen; absammeln; auflesen; aufraffen; aufsammeln; aufspeichern; aufstapeln; einsammeln (пожертвования и т. п.); eintreiben (долги, налоги); einziehen (налоги и т. п.); horten; lesen (плоды и т. п.); pflücken (цветы, ягоды); raffen; sammeln; versammeln; zusammenbringen; zusammenfinden; zusammenlesen; zusammennehmen; zusammensetzen (механизм); zusammenstellen; zusammensuchen; zusammenziehen; ablesen; absuchen; brocken; einlesen (ягоды, плоды); einsammeln (напр., взносы); einspeichern; klauben (ягоды, хворост в лесу); kollektieren (добровольные взносы и т. п.); pflücken (цветы, плоды и т. п.); rebeln (виноград); schären; speichern; zusammenführen (Abete); zusammenschreiben (из разных источников ssn); suchen; ralllieren |
| WWII. |
heranschaffen (в одно место); vereinen |
| WWII., caval. |
zusammennehmen (лошадь) |
| 专利 |
vereinigen; verbinden |
| 书本/文学 |
kumulieren; vereinnahmen (деньги) |
| 具象的 |
aufklauben (валежник); generieren (Лорина) |
| 军队 |
einholen (сведения) |
| 农业 |
ablesen (ягоды) |
| 化学 |
anhäufen; aufhäufen |
| 区域使用 |
heben (подати, налоги, пошлины) |
| 南德, 奥地利语 |
brocken (фрукты, ягоды) |
| 商业活动 |
erheben (налоги и т. п.); erheben (сведения); heben (напр., налоги, пошлины) |
| 啤酒厂 |
platzieren |
| 外贸 |
einkassieren; einziehen (налоги); heben (налоги, пошлины) |
| 奥地利语 |
klauben (ягоды, хворост в лесу и т. п.) |
| 影院设备 |
bündeln |
| 技术 |
erfassen (данные); aufbauen; montieren; ansammeln; einbauen; fügen; zusammenfügen; zusammenbauen (Statt alles auf einmal zu schreiben, baust du dein UI wie LEGO zusammen) |
| 数学 |
zusammenfassen |
| 汽车 |
anordnen |
| 法律 |
heben (напр., налоги, пошлины) |
| 测谎 |
aufsetzen (литеры на верстатку) |
| 海军 |
bergen (трофеи) |
| 海洋学 |
aufspeichern (воду) |
| 炮兵 |
sich sammeln |
| 瑞士术语 |
betreiben (налоги, с кого-либо) |
| 石油/石油 |
aufnehmen (напр., нефть при помощи абсорбента D.Lutoshkin) |
| 矿业 |
rüsten |
| 纺织工业 |
einreihen (обмётыванием); konfektionieren |
| 经济 |
aufstellen; einziehen (напр., налоги); ansammeln (деньги) |
| 缝纫和服装行业 |
smoken (gesmokt − в сборку tg) |
| 计算 |
erfassen (и предварительно обрабатывать); zusammensetzen; assemblieren; komponieren |
| 过时/过时 |
ramassieren (в кучу) |
| 运动的 |
versammeln (лошадь); zusammensetzen (напр., оружие) |
| 造船 |
einfangen |
| 道路工程 |
aufrüsten |
| 银行业 |
eintreiben (налог); erheben (штраф, налоги) |
| 非正式的 |
zusammenklauben; zusammentrommeln (людей); abkassieren (деньги); abkramen; kassieren (взнос Лорина) |
| 非正式的, 白俄罗斯 |
aufklauben (валежник и т. п.) |
| 食品工业 |
pflücken (ягоды); lesen (плоды, грибы) |
|
|
| 一般 |
sich anstauen (о воде); sich aufsammeln; aufziehen; beabsichtigen; denken; drohen; heraufkommen; sich sammeln (где-либо); scharen; sich versammeln (zu (например, zu Beratungen) Viola4482); wollen; sich zusammenballen (о тучах; тж. перен.); sich zusammenfinden; zusammenströmen (о людях); zusammentreten (о представительном органе и т. п.); sich zusammenziehen; im Begriff sein (zu + inf); im Begriff stehen (zu + inf); Miene machen (zu + inf); aufbrechen (в путь, в дорогу, в поход); beabsichtigen (что-либо сделать); im Begriffe sein zu + inf; im Begriffe stehen zu + inf; in etwas begriffen sein (что-либо делать); sich anschicken; sich anstauen (о запруженной воде); sich aufmachen (в путь); sich besammeln; sich reunieren; sich schären; dicht daran sein etwas zu + inf; nahe daran sein etwas zu + inf; erwägen (Vas Kusiv); sich vorbereiten (в дорогу, на мероприятие и т. п. Bedrin); sich ansammeln; zusammenkommen (Andrey Truhachev); vorhaben (сделать что-либо); gedenken |
| WWII. |
sammeln |
| 书本/文学 |
anschicken |
| 俚语 |
die Hühner satteln (в путь, в дорогу Dagwood) |
| 具象的 |
zusammennehmen (с силами, мыслями) |
| 具象的, 书本/文学, 非正式的 |
sich ein Stelldichein geben |
| 养蜂业 |
sich niederlassen (о рое) |
| 地质学 |
sich zusammensetzen; zufallen |
| 政治 |
sich mehren (hora) |
| 日志记录, 过时/过时 |
im Begriff sein |
| 浮夸 |
gedenken (что-либо сделать) |
| 炮兵 |
sich sammeln |
| 非正式的 |
sich zusammentun; sich auf die Socken machen (в путь) |
| 马术 |
sich sammeln; sich parieren |
|
|
| 一般 |
sich bereitmachen (куда-либо пойти) |
| 浮夸 |
willens sein |
| 非正式的 |
Miene machen |
|
|
| 军队 |
einbringen (Andrey Truhachev) |
|
|
собирать налоги, взимаемые у источника, в пользу государства 动词 | |
|
| 国际货币基金组织 |
die Quellensteuer einbehalten; die Quellensteuer einziehen |
|
|
| 国际货币基金组织 |
Steuern einziehen; Steuern eintreiben |
|
|
| 非正式的 |
dabei sein (zu + Inf. Bedrin); dabeisein (zu + Inf. Bedrin) |
|
|
| 非正式的 |
auf dem Sprung sein etwas zu tun (Andrey Truhachev) |
|
|
| 一般 |
in etwas begriffen sein |
|
|
| 一般 |
Anstalten machen (er machte Anstalten wegzugehen Ин.яз) |
|
|
| 军队 |
sich sammeln (Andrey Truhachev) |
|
|
собирать и предварительно обрабатывать 动词 | |
|
| 自动化设备 |
erfassen (данные) |
|
|
| 非正式的 |
dazu kommen etwas zu tun (Andrey Truhachev) |