![]() |
| |||
| enthüllen (до сих пор неизвестное, сознательно скрываемое, б. ч. употр. по отношению к поведению, действиям человека); den Schleier von etwas reißen (что-либо); erläutern (AlexandraM); abdecken (Лорина); entdecken (Лорина); auffliegen (Der Hauptcharakter arbeitet in einem Kasino und da ist dieser korrupte Ortspolizist der jede Nacht dort aufkreuzt Und um geschmiert zu werden, damit er das Kasino nicht auffliegen lässt, kommt er immer und setzt an einem bestimmten Tisch auf die Nummer Zwei. Ant493); zutage bringen (Ремедиос_П); aufspannen (зонт Ремедиос_П) | |||
| offenbaren | |||
| ans Licht bringen (Лорина) | |||
| entschlüsseln; offenlegen (Andrey Truhachev); erschließen (тему, содержание, образ Лорина) | |||
| erschließen | |||
| auflösen | |||
| öffnen; aufmachen; aufschlagen; aufdecken; bloßlegen; entblößen; freilegen | |||
| an den Tag bringen; enthüllen; klarstellen; offenbaren (напр., eine Erfindung) | |||
| Fasergefüge aufzuschließen | |||
| zum Vorschein bringen | |||
| etwas zum Vorschein bringen (что-либо) | |||
| |||
| sich aufdecken; sich rauslassen; sich öffnen (Лорина); ans Licht kommen (о тайне); ans Tageslicht kommen; ans Tageslicht treten | |||
| aufspringen (семенные оболочки) | |||
| sich strecken (перейти из положения "согнувшись" в положение "прогнувшись") | |||
| sich outen (Andrey Truhachev) | |||
| |||
| outen jemanden (Andersen) | |||
|
раскрыть : 113 短语, 14 学科 |
| 一般 | 80 |
| 书本/文学 | 1 |
| 具象的 | 3 |
| 刑法 | 1 |
| 心形 | 1 |
| 心理学 | 1 |
| 惯用语 | 5 |
| 教育 | 2 |
| 数学 | 2 |
| 法律 | 7 |
| 警察 | 1 |
| 诗意的 | 1 |
| 运动的 | 1 |
| 非正式的 | 7 |