词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
прикончить 动词强调
一般 erledigen (кого-либо); jemandem den Fang geben (кого-либо); jemandem den Genickfang geben (тж. перен.; кого-либо); jemandem den Gnadenstoß geben (избавив от мучений; кого-либо); jemandem den Todesstoß versetzen (разг.; кого-либо); jemanden mausetot schlagen (кого-либо); jemandem den Gnadenstoß geben (избавив от мучений; кого-либо)
俚语 platt machen (karmen65)
具象的 fertig machen (Bedrin)
心形 abknallen (выстрелом); killen; umlegen; umnieten (Andrey Truhachev)
打猎 nicken (раненое животное ударом в шею)
行话 besorgen
非正式的 abmurksen; jemandem den Todesstoß versetzen (кого-либо); jemandem den Todesstoß geben (кого-либо); hinmachen (кого-либо); jemanden auf die Seite schaffen (кого-либо); jemanden fertigmachen; alle machen (chronik); plattmachen (Andrey Truhachev); beiseiteschaffen (Andrey Truhachev); töten (Andrey Truhachev); totmachen (Andrey Truhachev); umbringen (Andrey Truhachev); fertigmachen (Andrey Truhachev); allemachen (Andrey Truhachev); totschießen (Andrey Truhachev); totschlagen (Andrey Truhachev); wegblasen (Andrey Truhachev); wegpusten (Andrey Truhachev); wegputzen (Andrey Truhachev); killen (Andrey Truhachev); jemandem den Garaus machen (Wintt); etwas den Garaus machen (Wintt)
прикончить кого-либо 动词
俚语 jemandem den Garaus machen (Sphex)
非正式的 jemandem einer Sache den Garaus machen; auffuttern (Andrey Truhachev); jemandem / einer Sache den Garaus machen (Zhukovzh)
"прикончить" 动词
俚语 klatschen (Andrey Truhachev)
прикончиться: 7 短语, 2 学科
一般6
粗鲁的1