|
|
一般 |
sich ablösen (об обоях, о краске и т. п.); nachgehen (о часах); zurückbleiben (от кого-либо, от чего-либо); zurückfallen; zurückstehen (от кого-либо, от чего-либо); abbacken (от краёв посуды, от рук – о тесте); im Rückstand sein; nach nachbleiben; in Rückstand geraten (Vas Kusiv); abspringen; rote Laterne tragen (intra3128); zurückstehen (быть хуже кого-либо, чего-либо); zurückliegen (Blumerin) |
公共设施 |
abblättern (окалина, краска) |
具象的, 非正式的 |
nachhinken |
军队 |
den Anschluss verlieren; zurückhängen (флангом) |
区域使用 |
nachbleiben (тж. перен. – в учёбе и т. п.) |
地质学 |
auftun |
建造 |
verzögern |
技术 |
abblättern; retardieren; sich abschälen; sich trennen |
数学 |
nacheilen |
旅行 |
wegbleiben |
木材加工 |
sich abschälen |
测谎 |
sich ablösen; abgehen (от чего-либо) |
海军 |
schleppen; abhängen; abstaffeln (от строя) |
电化学 |
sichtrennen |
电子产品 |
nacheilen (по фазе) |
竞技 |
abreissen; Kontakt verlieren |
纺织工业 |
abspringen (о краске) |
经济 |
herhinken (Agador-spartak) |
自动化设备 |
nachbleiben (по фазе) |
航海 |
absacken |
运动的 |
abfallen (напр., о бегуне); zurückliegen; distanzieren (в беге, езде); einen Rückstand haben; im Rückstand liegen; Zurückbleiben |
非正式的 |
hängen (в учёбе); hinterhersein; abgehen (об обоях) |
|
|
具象的, 非正式的 |
hinterherhinken |
|
|
一般 |
in Verzug geraten (Andrey Truhachev) |
|
|
一般 |
unterlegen sein (Andrey Truhachev) |