| |||
Aufschiebung f; Aufschub m; Aussetzung f; Frist f; Fristverlängerung f; Gnadenfrist f; Prolongation f; Rückstellung f (призыва, экзамена); Stundung f (платежа); Terminverlängerung f; Verlängerung f; Verschiebung f; Vertagung f; Zurückstellung f; Respiro m (при уплате по векселю); Anstand m; Anstandsfrist f (платежа); Erstreckung f; Hinauszögerung f; Prolongation f (напр., платежа); Respit m (при уплате по векселю); Karenzfrist f (MissFortune) | |||
Aussetzung f (напр., исполнения решения); Hinausschiebung f; Prolongation f (напр., платежа) | |||
Stundung f (обыкн. употр. без указания продолжительности отсрочки) | |||
Aufschub m (перенос срока); Nachfrist f (дополнительный срок) | |||
Rückstellung f (от призыва на действительную военную службу) | |||
Moratorium n | |||
Nachfrist f; Prolongierung f | |||
Stundung f | |||
Prorogation n; Aussetzungsfrist f; Dilation n; Dilatorium n; Fristbewilligung f; Nachfristsetzung f; Aussetzung f (разбирательства в суде); Zurückstellung f (напр., платежа); Hinausschieben n (Лорина); Verfängerung f | |||
Zeitverzögerung f | |||
Terminverschiebung f; Aufschub m (напр., платежа); Aussetzung f (напр., судебного процесса); Begünstigungstage m; Respit m (при платеже по векселю); Anstandsfrist f (в отношении сроков платежей); Aufschub m (платежа) | |||
Rückstellung f | |||
Indult f (платежа) | |||
Verschiebung f (напр., гонки) |
отсрочка: 261 短语, 26 学科 |
一般 | 27 |
专利 | 13 |
具象的 | 2 |
军队 | 2 |
商业活动 | 10 |
国际货币基金组织 | 9 |
外贸 | 18 |
导弹 | 2 |
教育 | 2 |
替代性纠纷解决 | 2 |
民法 | 1 |
法律 | 97 |
海关 | 1 |
瑞士术语 | 1 |
移民和公民身份 | 1 |
税收 | 1 |
管理 | 1 |
经济 | 28 |
股票交易 | 2 |
航海 | 2 |
语言科学 | 1 |
财政 | 27 |
过时/过时 | 1 |
造船 | 1 |
铁路术语 | 5 |
银行业 | 4 |