|
|
一般 |
Abfertigung f (покупателя); Bedienung f; Betreuung f; Kundendienst m; Service n; Versorgung f; Bedienung f (тж. машины); Abfertigung f (но в отличие от "Bedienung" подчёркивает деловой характер обслуживания, напр., в конторе); Abfertigung f (но в отличие от "Bedienung" подчёркивает деловой характер обслуживания, напр., на вокзале); Abfertigung f (но в отличие от "Bedienung" подчёркивает деловой характер обслуживания, напр., на почте); Hilfsdienst m |
专利, 反垄断法 |
Leistung f |
供水 |
Abfertigung f (клиентов) |
信息技术 |
Handling n; Überwachung f; Überwachung f (напр., ВМ) |
医疗的 |
Pflegedienst m (больных Лорина) |
商业活动 |
Abfertigung f (покупателей); Behandlung f (техники) |
外贸 |
Dienst m; Dienstleistung f; Behandlung f; Instandhaltungsreparatur f |
建造 |
Betreuung f (населения); Instandhaltung f |
引擎 |
Betriebsführung f |
技术 |
Abfertigung f (напр., терминальское); Behandlung f (машины); Betätigung f; Fahren n; Handhabung f; Pflege f; Wartung f; Warten n; Beschickung f |
木材加工 |
Bedienung f (напр., станка) |
汽车 |
Pflegedienst m (напр., автомобилей Лорина) |
法律 |
Betreuung f (von Menschen); Versorgung f (напр., mit Wohnraum); Abfertigung f (клиентов, покупателей); Behandlung f (в торговле); Service n; Service n (клиентуры) |
测谎 |
Betrieb m |
海军 |
Aufwartung f; Beschickung f (топки); Wartung f (техническое) |
电子产品 |
Umgang m |
经济 |
Abfertigung f (напр., покупателей, клиентов); Bedienung f (клиента, покупателя) |
能源行业 |
Beschickung f (слоевой топки); Betriebsüberwachung f (работающей машины) |
自动化设备 |
Bedienungstätigkeit f |
计算 |
Unterhaltung f; Verwaltung f; Wartungsarbeit f; Handhaben |
财政 |
Dienstleistungen f |
过时/过时 |
Beschickung f (хозяйства) |
运动的 |
Dienst m (служба) |
道路工程 |
Beschicken |
铁路术语 |
Besetzen n (бригадой); Pflege f (напр., вагонов) |
|
|
一般 |
VIP-Behandlung (Andrey Truhachev); VIP-Betreuung (Andrey Truhachev) |
|
|
汽车 |
Wartung f |
航空 |
Dienstleistung f |
计算 |
Instandhaltung f; Unterhaltung f |
|
|
化学 |
Behandlung f |
|
|
一般 |
Aufwartung f |
|
|
计算 |
Verwaltungsfunktion f (технического) |