|
|
一般 |
mein lieber Schwan! (возглас удивления); auwei (восклицание, выражающее удивление или испуг); auweia (восклицание, выражающее удивление или испуг) |
低位寄存器 |
du heilige Scheiße! (Andrey Truhachev); Ach du heilige Scheiße! (Andrey Truhachev) |
录音 |
Nein, so was! (Andrey Truhachev) |
心形 |
ich glaub, ich steh im Wald! (возглас, выражающий негодование, возмущение, крайнее удивление Honigwabe); heilige Scheiße! (Andrey Truhachev) |
心形, 柏林表达 |
auwei (выражает удивление или испуг) |
惯用语 |
Sieh mal einer an! (Andrey Truhachev) |
谩骂 |
pfui! (Andrey Truhachev) |
非正式的 |
Mannomann! (Andrey Truhachev); Au Backe! (Andrey Truhachev); Junge, Junge! (Ausruf bei Ueberraschung Andrey Truhachev); Mensch Meier! (Andrey Truhachev); oh, là, là! (Andrey Truhachev); boah! (Andrey Truhachev); na sowas! (Andrey Truhachev); Ach du meine Güte! (Andrey Truhachev); Ach du liebe Zeit! (Andrey Truhachev); das ist ja mal ein Ding! (Andrey Truhachev) |
非正式的, 讽刺 |
das ist ja lieblich! |