| |||
auffangen (падающий предмет); angeln (жениха, невесту); auffangen (мяч); aufschnappen (напр., брошенный кусок – о собаке; на лету); erhaschen; erschnappen; fangen; fassen; greifen; haschen; attrappieren; fischen (рыбу); haschen (что-либо); leimen (на прутик, обмазанный клеем; птиц); drankommen (Erikana) | |||
belapsen | |||
nachjagen (что-либо) | |||
aufschnappen (брошенный кусок зубами – о собаке; на лету) | |||
aufhaschen | |||
auffangen; ausnützen; nützen | |||
heranholen (der Radioapparat holt alle europäischen Sender heran – радиоприёмник ловит все европейские станции Andrey Truhachev) | |||
begreifen | |||
jemanden zur Strecke bringen (Wir tun alles, um den Täter zur Strecke zu bringen. iamtateviam); jemanden zur Strecke bringen (Wir tun alles, um den Täter zur Strecke zu bringen. iamtateviam); jemanden zur Strecke bringen (Wir tun alles, um den Täter zur Strecke zu bringen. iamtateviam) | |||
abfangen | |||
baustern | |||
erfassen; sammeln; einspringen; verschließen | |||
fahen | |||
abwehren | |||
annehmen (принимать) | |||
einfangen | |||
anbaggern (жениха или невесту Andrey Truhachev); kaschen (Andrey Truhachev) | |||
| |||
einen Köder auswerfen | |||
| |||
schnappen | |||
| |||
hasch |
ловить: 87 短语, 19 学科 |
一般 | 57 |
修辞格 | 2 |
具象的 | 1 |
军队 | 1 |
少年俚语 | 2 |
幽默/诙谐 | 2 |
惯用语 | 2 |
打猎 | 1 |
拉丁 | 1 |
汽车 | 1 |
渔业(渔业) | 3 |
股票交易 | 1 |
航海 | 1 |
说 | 1 |
谚语 | 3 |
谩骂 | 1 |
运动的 | 3 |
运输 | 1 |
钓鱼(爱好) | 3 |