形容词
This HTML5 player is not supported by your browser
强调
一般
angebraucht ; in Anspruch genommen (Лорина ) ; ausgenutzt
化学
verbraucht
医疗的
abgebadet (о грязи, минеральной воде Маковка )
地质学
abgenutzt (о месторождении, выработке)
外贸
benutzt
建造
verwertet
木材加工
gebraucht
海军
eingesetzt
肉类加工
abgenutzt (об оборудовании)
использовать 动词 This HTML5 player is not supported by your browser
一般
einsetzen für (Wofür werden IQ-Tests eingesetzt?
levmoris ) ; einfließen mit in Akk. (Es reicht, wenn Sie die wichtigsten Punkte aus dem Text mit in Ihre Diskussion einfließen lassen. levmoris ) ; benutzen ; ausnutzen (тж. в корыстных целях) ; anwenden ; aufbereiten ; auswerten ; benützen (кого-либо, что-либо) ; einsetzen ; nutzen ; verbacken ; verwenden ; verwerten ; wahrnehmen ; zugreifen (случай, шанс) ; für etwas nutzbar machen ; aufbrauchen ; aufwenden ; ausspielen (что-либо против чего-либо) ; brauchen ; etwas in Anwendung bringen (что-либо) ; etwas zur Anwendung bringen (что-либо) ; exploitieren (что-либо) ; fruktifizieren ; nützen ; instrumentalisieren (snyder ) ; heranziehen (zu AlexandraM ) ; wenden (что-либо на что-либо) ; zum Tragen bringen (Andrey Truhachev ) ; sich bedienen (что-либо, G Aleksandra Pisareva ) ; in Frage kommen (Gaist ) ; spielen lassen (chronik ) ; zurückgegriffen werden ; greifen (что-л. -- zu etw. (D) • Wir tendieren oft dazu, mit einem etwas zu guten Gewissen einzuschlafen, weil wir zu den grünen Verpackungen gegriffen haben Ремедиос_П ) ; zurückgreifen (что-л. -- auf etw. (A) • Für sehr große Projekte oder komplexe Konfigurationen greifen viele Entwickler heute auf Vite oder Next.js zurück Ремедиос_П )
专利
auswerten (nützen) ; benutzen
供水, 过时/过时
utilisieren
化学
aus etwas Nutzen ziehen
医疗的
applizieren (Лорина )
历史的
bedienen sich (G, что-л.)
商业活动
einsetzen (средства)
地质学
nutzbar machen
外贸
auslasten (производственные мощности)
建造
gebrauchen
技术
benützen ; Nutzen ziehen ; ausbauen (напр., водные ресурсы) ; verarbeiten ; sich D zunutze machen
正式的
in Anspruch nehmen (напр., услугами)
法律
Gebrauch machen (Лорина ) ; konsumieren (Лорина )
皮革
ausnutzen
经济
auslasten (с полной нагрузкой) ; ausnützen ; einsetzen (напр., рабочую силу)
艺术
anwenden (wandte an, angewandt, anwendete, anwendet)
银行业
einsetzen (средства, людей, технику)
非正式的
abfahren (проездной билет, деньги на проезд) ; anstellen (кого-либо для чего-либо) ; mitnehmen (что-либо)
一般
zur Anwendung kommen ; zur Anwendung gelangen ; in Einsatz kommen (ivvi ) ; im Einsatz sein (Лорина ) ; benutzt werden (Лорина ) ; in Gebrauch stehen (Лорина ) ; verwendet werden (Лорина )
经济
zum Einsatz kommen (напр., о рабочей силе)
一般
unter Hinzuziehung (Andrey Truhachev ) ; durch den Gebrauch (Andrey Truhachev ) ; unter Einsatz (Andrey Truhachev ) ; bei Verwendung von + Dat. (Herk )
军队
in Anlehnung an (Andrey Truhachev )
造船
unter Ausnutzung ; unter Benutzung
一般
unter Hinzuziehung (Andrey Truhachev ) ; unter Einsatz (Andrey Truhachev )
建造
verbauen (lcorcunov )
微软
Verwendete Zuteilungen ; verwendete Zuteilungen
一般
vereinnahmen (ungerechtfertigterweise für sich beanspruchen [und zur Erreichung eigener Ziele benutzen] – sie will sich weder von den Linken noch von den Konservativen vereinnahmen lassen; er fühlt sich vereinnahmt Ин.яз )
书本/文学
von etwas Gebrauch machen
具象的, 讽刺
ausschroten