если | |
一般 | wenn; etwa; etwaigen Falls; im Falle, dass; sofern; insofern |
过时/过时 | so; wiefern; wo |
тебя | |
一般 | dich |
обмануться в | |
一般 | sich in täuschen |
первый раз | |
一般 | das erste Mal |
то | |
一般 | Brotaufstrich |
это | |
一般 | dies |
вина | |
一般 | Schuld |
тот, кто | |
医疗的 | jenige |
тебя | |
一般 | dich |
обмануться | |
一般 | sich getäuscht sehen |
если | |
一般 | wenn |
ты | |
一般 | oi |
дать себя обмануть | |
非正式的 | sich das Fell über die Ohren ziehen lassen |
вторичный | |
浮夸 | abermalig |
то | |
一般 | Brotaufstrich |
это твоя вина | |
一般 | die Schuld liegt an dir |
| |||
wenn; etwa; etwaigen Falls; sofern; inwiefern (Лорина); falls (употр. несколько реже, чем wenn: Falls sie mit dem letzten Bus nicht kommt, kommt sie heute überhaupt nicht mehr. • Ich rufe an, falls du Probleme hast. • Töpfer wäre allerdings nicht der Richtige, falls Merkel nur einen willfährigen Erfüllungsgehilfen für ihre parteipolitischen Ziele gesucht haben sollte. • Bieten wir Situationen an, in denen das Kind diese Verhal-tensweisen zeigen kann? Falls nicht, wie wollen wir damit umgehen?); während (= в то время как massana); dass (только); zugegeben, dass (Андрей Уманец) | |||
soferne (mirelamoru) | |||
sollte (в начале фразы Bedrin) | |||
soweit (Лорина) | |||
so; wiefern; wo | |||
wofern (только) | |||
| |||
insofern | |||
| |||
im Falle, dass | |||
| |||
wollte man + inf. (massana) |
если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты: 5 短语, 1 学科 |
谚语 | 5 |