|
|
划船 |
Aus! |
|
|
一般 |
abströmen; ausfahren (о поезде, о судне); ausfallen (хорошо или плохо); ausgehen (из дому); ausscheiden (из организации, из соревнования); aussteigen; ausströmen (о паре и т. п.); austreten (из шеренги, на открытое место); einmünden (куда-либо – об улице, дороге); erscheinen (из печати); gehen; herausgehen; herauskommen (из печати); heraustreten; herausziehen; hervorgehen; hervorkommen; hinausgehen; hinauskommen; hinaustreten (откуда-либо); münden (об улице); steigen (из лодки, из трамвая и т. п.); stoßen (куда-либо – о дороге); werden; übertreten (из берегов); durchkriegen (больного); ausfahren (о поезде, судне); ausfallen (хорошо или плохо); ausscheiden (напр., из организации); ausströmen (о паре и т. п.); austreten (наружу); austreten (из состава организации); austreten (из строя, на открытое место); durchbekommen (больного); durchbringen (больного); entsteigen (из чего-либо); entweichen (о газе); herauskommen (в свет, из печати); herauskommen (тж. ав., напр., из штопора); hervortreten; strömen; abgehen; ausziehen; absteigen (из машины, вагона); treten; kommen (Auf wieviel kommst du im Monat? Сколько у тебя выходит в месяц [сколько ты получаешь]? ichplatzgleich); gesundpflegen (ichplatzgleich); zu Kräften bringen (больного ichplatzgleich); gehen hinaus (Tanda); ausfahren (отправляться); erscheinen (о печатной продукции); hinausgehen (в разговорной речи эти различия часто не соблюдаются и употребляются редуцированные формы raus- вместо heraus- и ’naus- вместо hinaus-, на севере, на юге); hinausgehen (употр., когда говорящий находится внутри чего-либо, а совершающий действие – им может быть и говорящий – двигается изнутри наружу); münden (куда-либо); jemanden gesund pflegen (кого-либо); heraus sein (Лорина) |
|
auslaufen (напр., в море) |
专利 |
ausscheiden (als Mitglied) |
公共设施 |
ausbringen |
具象的 |
ausmünden (к чему-либо); erreichen (на новый уровень, достигнуть чего-либо Лорина) |
具象的, 非正式的 |
aussteigen (из дела) |
军队 |
erreichen (на рубеж, в район); herausbrechen (с боями); herausrücken |
地球物理学 |
austreten (напр. из берегов) |
地质学 |
ausbeißen |
外贸 |
ausscheiden (из организации) |
微软 |
abmelden |
心形 |
rumkommen |
技术 |
emanieren; sich ablösen (напр., об электронах); münden (об отверстии, канале, трубе и т. п. Gaist) |
核物理 |
austreten (напр., о частице) |
核能和聚变能 |
anfallen |
法律 |
berentet werden; pensioniert werden |
浮夸 |
entsteigen |
海军 |
ausfahren (из базы); ausholen (к назначенному месту); auslaufen (из базы); hinauslaufen (из порта); sich vorsetzen |
瑞士术语, 具象的 |
luegen (= быть направленным на: Dʼ Feister lueged gegen der Strass - Окно выходит на улицу idiotikon.ch Bursch) |
空气动力学 |
herauskommen (напр., из штопора); auslaufen |
航海 |
auslaufen (в море) |
航空 |
anfliegen (на цель); ausscheren (из лётного строя); ansteuern (на цель); aussteigen (напр., в открытый космос) |
足球 |
herauslaufen (вратарь из ворот, Torwächter m) |
运动的 |
einmarschieren (на площадку, стадион) |
铁路术语, 道路工程 |
austreten; ablaufen |
非正式的 |
austreten (в туалет); hinausgehen (куда-либо – об окнах, двери); vorgehen (раньше других, заранее); austreten (в уборную); aufpäppeln (alaudo); rauskommen (Лорина); herauskommen (подчёркивает усилия, приводящие к тому или иному результату) |
|
|
一般 |
heraussein; heraus!; Vortreten! (Vas Kusiv) |
|
|
一般 |
heraussein; heraus! |
|
|
划船 |
"aus!" "weg!" |
|
|
航海 |
auslaufen |
|
|
航海 |
ablaufen |
|
|
军队 |
herausgehen (Der Angriffsbefehl für den 5.7. wurde durch den Divisionskommandeur zunächst mündlich erteilt, schriftlich ging er um 04.00 Uhr heraus. Andrey Truhachev) |
|
|
帆船(运动) |
auswehen (парус, das Segel) |
|
|
非正式的 |
durchbekommen |
|
俄语 词库 |
|
|
一般 |
настоящее время не используется выходить |
|
|
一般 |
настоящее время не используется выходить |
|
|
一般 |
прил. от выходить |