词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 动词 | 姓氏 | 缩写 | 短语

дан

名词
强调
机械工程 décanewton m
运动的 dan m
даН 名词
机械工程 daN m (единица измерения грузоподъёмности vleonilh)
дать 动词
一般 décocher; envoyer; administrer un médicament; donner du travail; faire une chandelle; donner (Notburga); faire (обещание kee46); laisser (позволить z484z)
WWII. décerner
专利 accorder
粗鲁的 foutre
过时/过时 approprier (кому-л.)
非标 refiler
非正式的 coller qch à qn; filer; flanquer; fourrer
данное 形容词
一般 donné
信息技术 donnée (I. Havkin)
计算 détail de données; élément de données; datum
语言科学 thème (I. Havkin); topique (I. Havkin)
данный 形容词
一般 donné; présent; concerné (Le nom de l'hydrocarbure est suivi d'un nombre qui est un système de nomenclature permettant une identification rapide du produit concerné. I. Havkin); en question (Il nous reste à voir de quelle façon ces principes sont applicables au problème en question. I. Havkin); d'intérêt (L'essai sera l'occasion d'approfondir ou traiter un aspect ou l'autre du sujet d'intérêt. I. Havkin); ce (kee46)
дал 动词
机械工程 décalitre
API данных 形容词
微软 API Données
давший 分词
一般 signataire
данная 形容词
WWII. donnée f
данные PowerPivot 形容词
微软 données PowerPivot
данные 形容词
数学 observations par tout ou rien
Дан
圣经 Dane (сергей орлов)
 俄语 词库
дал 缩写
缩写 декалитр (MichaelBurov)
ДАЛ 缩写
Игорь Миг, 缩写, 能源行业 система разрушения после пуска
Дав. 缩写
缩写 Давид
ДАЛ 缩写
缩写, 大规模杀伤性武器 центральная аккумуляторная лаборатория
ДАВ 缩写
缩写 диалогово-вычислительный комплекс
ДАН 缩写
缩写, 国际运输 домашняя авианакладная (igisheva)
缩写, 核物理 динамическое альбедо нейтронов (MichaelBurov); нейтронный детектор ДАН (MichaelBurov)
缩写, 石油加工厂 деасфальтированный нефтепродукт (MichaelBurov)
даН 缩写
汽车 деканьютон (kotechek)
ДАН 缩写
缩写, 技术 доклад академии наук
缩写, 组织机构名称 Доклады Академии наук
缩写, 苏维埃 Доклады Академии наук СССР
Дан.
宗教 Книга Пророка Даниила
缩写 Даниил; Данила; Дания; Книга пророка Даниила (27 книга "Ветхого Завета")
Дан
名字和姓氏 Дан Гуревич Федор Иванович 1871-1947. Деятель российского социалдемократического движения с 1894 г.; с 1903 г. - один из лидеров меньшевизма. В первой половине девяностых годов работал в петербургском "Союзе борьбы за освобождение рабочего класса". Был сослан на три года в Вятскую губернию. По окончании ссылки принимал участие в русской и заграничной с.-д. работе. В 1902 году участвовал в конференции в Белостоке, имевшей целью подготовку II съезда РСДРП, на которой был арестован и сослан в восточную Сибирь, откуда эмигрировал за границу. Революция 1905 г. дала ему возможность вернуться в Россию. Участник партийных съездов 1906 и 1907 г.г. и ряда конференций. В годы первой мировой войны - социал-шовинист, идеолог "революционного оборончества". В 1917 г. после Февральской революции - член Исполкома Петроградского Совета и Президиума ВЦИК первого созыва. После Октябрьской революции работал в органах народного здравоохранения, в 1920 г. избирался депутатом Моссовета, в 1922 г. выслан из СССР. В 1923 г. принимал участие в создании Социалистического Интернационала. В 1941-1947 гг. издавал в США журнал "Новый путь" - орган меньшевиков-эмигрантов. 1000 биографий
дан
: 1919 短语, 103 学科
World war II39
一般506
专利24
举重2
互联网2
会计1
俚语12
信息安全1
信息技术45
修辞2
修辞格1
公共关系1
公司治理1
具象的93
军队33
农业4
刑法6
剧院1
加拿大16
劳动法1
包装1
化学2
北约2
医疗的9
卡车/货车4
名言和格言2
商业活动15
商务风格1
国际货币基金组织2
地质学3
媒体3
安全系统1
宗教3
官话2
影院设备2
微软357
情报和安全服务3
惯用语27
打猎2
技术17
拉丁1
排球1
收音机2
政治7
教育4
数学47
数据处理2
文员1
新闻学(术语)33
替代性纠纷解决2
机械工程8
林业4
水利工程3
油和气1
法律67
浮夸2
海洋学(海洋学)2
烹饪6
牙科3
物理1
环境18
生物学2
生物测定1
石油和天然气技术2
矿业4
科学的1
税收1
童话故事1
粗鲁的4
纸牌游戏1
纺织工业1
组织机构名称1
经济10
统计数据1
编程3
联合国3
自动化设备3
航天2
航海1
航空11
艺术1
英国(用法,不是 BrE)1
行话1
警察1
计算11
计算机网络1
语言科学3
谚语14
财政7
足球3
过时/过时248
运动的6
造船1
逻辑1
遥感1
银行业1
除害虫1
非标10
非正式的81
音乐2
食品工业2
食品服务和餐饮2
马育种3