меня | |
一般 | me; m' |
非标 | bonhomme |
я | |
一般 | je; me; m'; moi |
非标 | ma gueule; ma poire |
非正式的 | bibi |
нотариус | |
一般 | maître |
свидетельствовать | |
一般 | accuser |
верность | |
一般 | allégeance |
этот | |
一般 | celui |
копия | |
一般 | ampliation |
с | |
税收 | en raison de |
подлинник | |
一般 | authentique |
документ | |
一般 | acte |
в-последних | |
一般 | ultimo |
подчистка | |
一般 | ébarbage |
приписка | |
军队 | affectation |
слово | |
文学 | dit |
и | |
一般 | et |
иное | |
一般 | altérité |
исправление | |
一般 | aménagement |
"или" | |
数学 | "ou" |
особенность | |
一般 | caractéristique |
нет | |
非标 | macache |
| |||
je (с личным глаголом: je parle я говорю); me; m'; moi (моя личность); j' (с личным глаголом: je parle я говорю) | |||
ma pomme (ne penser qu'à sa pomme z484z) | |||
moi (мыслящий субъект); soi | |||
ego | |||
ma gueule; ma ta, etc. poire (ты и т.п.) | |||
bibi | |||
| |||
me; m' | |||
| |||
me (в одном из косвенных падежей сопоставляется с существительным в конструкции переходный гл. + сущ. или с местоимениями te, le, la, nous, vous, les в сочетании с переходным глаголом: on me connaît ici меня здесь знают; ...); m' (в одном из косвенных падежей сопоставляется с существительным в конструкции переходный гл. + сущ. или с местоимениями te, le, la, nous, vous, les в сочетании с переходным глаголом: on me connaît ici меня здесь знают; ...) | |||
| |||
bonhomme | |||
| |||
présent ! (ответ при перекличке) | |||
| |||
Moi | |||
| |||
ego (в психоанализе) | |||
俄语 词库 | |||
| |||
Ярославль (в библиографии) | |||
| |||
якорь | |||
| |||
протокитайское племя, возглавившее в кон. 3-го - нач. 2-го тыс. до н. э. союз племён в районе среднего течения р. Хуанхэ. Большой Энциклопедический словарь | |||
| |||
погрузочно-разгрузочное оборудование |
Я, , нотариус , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок: 2 短语, 1 学科 |
法律 | 2 |