| |||
видишь ли; скажем (amatsyuk); ну ты знаешь (linton); понимаешь? (ты); знаешь (ты); знаете; ну (речевой паразит Pickman); ты же знаешь (linton); знаешь ли (linton); и всё такое (контекстный перевод Alaven); же (подходит далеко не для всех случаев, ставится в конце предложения: I was just kidding, you know. 4uzhoj); ну вы поняли (Bartek2001); ну вы понимаете (Bartek2001); ну вы меня поняли (Bartek2001); понимаешь ли; ведь | |||
как ты знаешь (Yeldar Azanbayev); как ты должен был бы знать (Yeldar Azanbayev) | |||
знаете (Alex_Odeychuk) | |||
знаешь (you know I ... – знаешь, я ... Alex_Odeychuk) | |||
того | |||
короче (Я, короче, поговорил с ним, а он, короче, не будет подписывать контракт – I, you know, had a talk with him, and he's, like, not gonna sign the contract. VLZ_58) | |||
то есть (Ufel Trabel); если ты не знал (Pickman); между прочим (Pickman); это самое (Pickman); "бывает же" (Tamerlane); это (речевой паразит Pickman); например (Alex_Odeychuk); типа (речевой паразит Pickman); "есть же" (Tamerlane); я бы сказал (“How big would you say the dog was?” “You know, medium large. Like this.” Abysslooker); ить; того | |||
| |||
ведь |
you know: 734 短语, 41 学科 |
一般 | 392 |
俚语 | 13 |
信息技术 | 5 |
修辞 | 4 |
修辞格 | 1 |
具象的 | 2 |
医疗的 | 1 |
名言和格言 | 10 |
商业活动 | 5 |
外交 | 5 |
委婉的 | 1 |
字面上地 | 1 |
官话 | 3 |
幼稚 | 1 |
庸俗 | 18 |
建造 | 1 |
心理学 | 6 |
恰当而形象 | 1 |
惯用语 | 31 |
政治 | 1 |
文学 | 6 |
汽车 | 1 |
生产 | 1 |
电子产品 | 2 |
科学的 | 3 |
经济 | 1 |
美国人 | 5 |
聊天和网络俚语 | 3 |
解释性翻译 | 1 |
计算 | 1 |
讽刺 | 2 |
讽刺的 | 3 |
语境意义 | 3 |
说 | 7 |
谚语 | 39 |
过时/过时 | 2 |
通讯 | 1 |
陈词滥调 | 6 |
非正式的 | 64 |
音乐 | 2 |
马卡罗夫 | 79 |