|
|
一般 |
причитающаяся доля; сильный, звонкий удар; удар сплеча; звук удара; звук от удара; сильный удар |
Gruzovik, 方言 |
тукманка; тютя (masc and fem) |
Gruzovik, 非正式的 |
туз; тулумбас |
与毒品有关的俚语 |
кокаин |
俚语 |
доля; удар (в бейсболе); возможность; толчок; тычок; шанс; порция алкоголя (Hey, give me another whack of that.It helps. Эй, дай ещё одну порцию этого спиртного. Это помогает. Interex); удар ножом (wandervoegel); попытка; псих (о человеке vogeler) |
信息技术 |
косая черта с наклоном вправо (VLZ_58) |
美国人, 俚语 |
псих |
非正式的 |
исправность; проба |
非正式的, 俚语 |
хорошее состояние |
非正式的, 幽默/诙谐 |
тулумбас |
非正式的, 方言 |
тютя |
非正式的, 白话文 |
удар; часть |
|
|
Gruzovik |
хлесть!; хлесь! (= хлесть!); хлясть!; хлясь! (= хлясть!) |
一般 |
хлоп; хлясть; хлясь; шмяк (Vadim Rouminsky) |
非正式的 |
хлесть; хлесь; хлоп! |
|
|
Gruzovik |
шаркнуть |
一般 |
ударять; колотить; наносить сильные или звонкие удары; разбить; побить (в состязании); делить; выделять долю; с жаром браться (за что-либо); шандарахнуть (Anglophile); дать туза; трахнуть; треснуть (в значении "ударить" TransAccess); засветить оплеуху; засветить фонарь; задеть (Apologizing in Russian isn’t, at first glance, very complicated. You get used to rattling off извините (excuse me) or простите (forgive me) whenever you step on someone’s toe in the metro or whack someone with your backpack on the street. themoscowtimes.com); трахать; бить |
Gruzovik, 具象的 |
смазать (pf of смазывать); смазывать (impf of смазать); нажаривать (impf of нажарить); нажарить (pf of нажаривать) |
Gruzovik, 方言 |
мякнуть |
Gruzovik, 计算 |
дерябнуть (perf only) |
Gruzovik, 过时/过时 |
двигнуть |
Gruzovik, 非正式的 |
двинуть (pf of двигать); бабахать; жахать (impf of жахнуть); резнуть; тулумбасить; хляскать; хляснуть; хлястать (= хляскать); засветить оплеуху; засветить фонарь; садануть; съездить; трахать (impf of трахнуть); трахнуть (pf of трахать); трескать; дать туза; хватить (pf of хватать); ца́пать; цапнуть (semelfactive of ца́пать); шваркать; шваркнуть (semelfactive of шваркать); жахнуть (pf of жахать); ахнуть (pf of ахать); бабахнуть; наляпать (pf of ляпать) |
俚语 |
вгрызаться (in; в работу); ударить; ткнуть; мочить (someone); убивать (get whacked – будешь убит chiefcanelo); делиться; резать ножом; дрочить (vogeler); заниматься мастурбацией (vogeler); убивать (He got whacked by mobsters vogeler); наказывать штрафом (Alphilippe was whacked with a 500 Swiss Franc ($540 USD) fine for removing his helmet. velonews.com multilinguist); мочкануть (eugene12345); замочить (wandervoegel); резать сечкой; резать тяпкой |
具象的, 非正式的 |
смазать; смазаться; смазывать; смазываться |
幽默/诙谐 |
вдуть (I'd whack it. joyand) |
心形 |
завалить (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); кончить (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); прикончить (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); кончать (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev) |
方言 |
порскнуть; мякнуть; хрястать; хряскать; хряснуть; хрястнуть |
法律 |
выделить долю (Право международной торговли On-Line) |
粗鲁的 |
пиздануть |
行话 |
завалить (=убить) 4uzhoj); шлёпнуть (=убить) I need you to whack some people, only they're in hiding. / What you're gonna do is go whack Frankie Garone. / We'll get whacked. | GTA4 4uzhoj) |
运动的 |
разбить наголову (The fidgety Majors were whacked 9-1 by the Kitchener Panthers at Couch 4uzhoj) |
非正式的 |
отколотить (Andrey Truhachev); поколотить (Andrey Truhachev); вздуть (Andrey Truhachev); задать жару (Andrey Truhachev); лупить (dms); садануть; свистнуть; трескать; тяпнуть; цапать; цапаться; цапнуть; шваркать; шваркаться; шваркнуть; ахать; ляпать; ляпнуть; намякнуть; размякнуть; садить; съездить; хватить; хлястать; огреть; посадить; тяпать; потрепать; трепать; мочить (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); замочить (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); убивать (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); хлястнуть; шаркнуть; бац!; порешить (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); кокнуть (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); грохнуть (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); убить (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); уничтожить (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); угробить (кого-либо Val_Ships); шмякать (carburetted); шмякнуть (carburetted) |
非正式的, 俚语 |
in вгрызаться (в работу и т.п.); out проиграться в пух и прах |
马卡罗夫 |
прорубать себе дорогу |
|
|
|
⇒ wack (it's an alternative form of 'wack' ("crazy") wiktionary.org) |
| |
俚语 |
чудной; дерьмовый (vogeler); говняный (vogeler); говёный (vogeler); с приветом |
美国人, 俚语 |
ненормальный |
|
英语 词库 |
|
|
军队 |
warhead attack cruise killer |