词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语
link [lɪŋk] 名词强调
Gruzovik сцеп
一般 связь; звено цепи; ссылка; петля (в вязании – как правило – stitch); запонка для манжет; колечко (волос); локон; узы; кулиса; команда возврата; связующее звено; соединительное звено; запонки; железнодорожное или любое иное сообщение (nicknicky777); веб-ссылка (Alexander Demidov); выделенный канал (Alexander Demidov); ссылка на сайт (k_11); линия связи; канал связи; связка сосисок; связи; моток; проводник движения в машине; факел; компоновать; связывать; соединять; сцеплять; соединяться; быть связанным (обыкн. link up); брать под руку; взять под руку; идти под руку; смыкать; соединить; связать; сомкнуть; сцепить; примыкать; примкнуть; связываться; звено (of a chain; also fig); повязать; связаться; сочлениться; сцепиться; сцепляться; зацепляться; смыкаться; сомкнуться; сочленить; сроднить (with); сроднять (with); увязаться; стыковать; увязываться; быть сцеплённым
соединять
专利 связующее звено
互联网 прописывать ссылки (YuriDDD); соединять ссылками (YuriDDD); соединить ссылками (ART Vancouver); связать ссылкой (e.g., связать две страницы ссылкой ART Vancouver); направлять (websites of ... may link you to other websites sankozh); ссылаться (SirReal)
俚语 ссыль (Интернет Юрий Гомон); пересечься (Are you free tonight? let’s link (up) ? Ты сегодня свободен? может пересечемся?); встретиться (Are you free tonight? let’s link (up) ? Ты сегодня свободен? может пересечемся?)
信息安全 канал
信息技术 соединение (в сети + Электрическое или оптическое соединение между сетевой станцией и концентратором или между двумя концентраторами. Сущность, определяющая топологическое соотношение между двумя узлами различных подсетей. Между парой подсетей может существовать множество соединений одновременно); дуга (семантической сети); канал передачи данных; компоновка; средство связи; средство коммуникации; канал передачи; элемент системы связи; участок линии связи; отрезок линии передачи; участок трассы (при распространении радиоволн); составная часть целого; звено данных (при телеобработке); связь (1. соединительный элемент; соединение 2. химическая связь 3. ограничение числа степеней свободы); перемычка (напр. клеммная); вставка (напр. плавкого предохранителя); компоновать (строить загрузочный модуль из объектных модулей Alex Lilo); связывать (строить загрузочный модуль из объектных модулей Alex Lilo); подключать
公共设施 передающий рычаг
军队 канал (радиосвязи); линия (радиосвязи); направление (радиосвязи); канал (радиосвязи Киселев); линия (радиосвязи Киселев); линия передачи (данных Киселев); направление (радиосвязи Киселев); звено (металлической патронной ленты Киселев); включать (ся Киселев); включаться (Киселев); привязывать (ся Киселев); привязываться (Киселев); включать (ся); привязывать (ся); связывать (ся)
军队, 技术 излучина (реки); шпация (расстояние между шпангоутами); линк (мера длины, равная 20,12 см)
农业 обыкновенный налим (U.S.)
制图 часть нивелирной сети между двумя узловыми реперами; линк (1/100 часть землемерной цепи, равная 7,92 дюйма)
化合物 химическая связь
图书馆员 изолат в иерархии соподчинённых классов отделов (Ранганатан); отдел в иерархии соподчинённых классов отделов (Ранганатан); в классификации всякое отношение между рубриками в указателе (Викери)
地形 звено мерной цепи
地质学 сочленяться
天线和波导 трасса
媒体 след (в преступлении bellb1rd); внутристанционная соединительная линия; звеньевое соединение; виток; участок телеграфной связи; звено телеграфной связи; моноканал (в вычислительных сетях); соединение (в сети); ссылка (выч. техника); линия (волоконнооптический кабель, подсоединённый с помощью коннекторов к передатчику (источнику) и приёмнику (детектору); комбинация телекоммуникационных средств между двумя точками за исключением терминального оборудования; канал передачи, соединяющий две любые точки, в которых подключается оборудование, поддерживающее специфическое приложение); увязывать ч-л с (something) to (something; ч-либо bigmaxus)
安全系统 линия
建筑学 переход (между зданиями User)
建造 звено (цепи); соединительный кряж; звено (землемерной цепи = 0.01 цепи = 20,12 см); звено (цепи, шарнирного механизма); геодезический линк; приводкой механизм
微电子学 перемычка
微软 связь (A connection between an element in a hypertext document, such as a word, phrase, symbol, or image, and a different element in the document or in another location, a webpage, file, or script); ссылка (A connection between an element in a hypertext document, such as a word, phrase, symbol, or image, and a different element in the document or in another location, a webpage, file, or script); связать (To connect or associate items or data such as contacts, accounts, or worksheets)
技术 шарнир; ответвление (реки, канала); серьга; трак (траковой цепи); шатун; передаточный рычаг; возврат; кнопка (распределительной цепи трикотажной машины); плашка (распределительной цепи трикотажной машины); промежуточная деталь; соединительная серьга; тракт; система распределения цифровой информации; звено (башмака гусеницы); линк (неметрическая единица длины); канал передачи (данных или сигналов); линия передачи; рычаг (рычажного механизма рыхлителя); присоединять; сблокироваться; сшивать (полимер)
摄影 переговорное устройство (abbr. com link device: I want you in here, captain. You've got 30 seconds or I drop the hammer on the biggest one (bomb) yet. And captain, leave the link. Taras)
收音机 релейная линия
教育 сноска
数学 зацепление; хорда; ребро; зацепить; увязать; увязывать; зацеплять; связывать (блоки данных)
数学, 荷兰 главная ветвь
木材加工 звено
机械工程 сектор
机械工程, 过时/过时 кулиса (паровой машины); накладка; пластинка (шарнирной цепи)
林业 единица измерения длины (lining-up 20 см)
武器和枪械制造 серьга пистолета (ABelonogov); соединительный рычаг (ABelonogov)
汽车 штанга; короткая тяга
油和气 стропа элеватора (MichaelBurov); штропа элеватора (MichaelBurov)
法律 контакт
测量 звено землемерной цепи (как мера длины равная 20 см)
炮兵 серьга (пистолета)
热工程 направляющая серьга; передача
烹饪 сосиска (framboise)
电信 каскадирование (art_fortius)
电子产品 плавкая вставка (предохранителя); клеммная перемычка; отрезок; рычаг
电气工程 звено (линейной арматуры ВЛ)
电缆和电缆生产 линия передачи, не включающая оконечное оборудование и коммутационные шнуры (MichaelBurov); оптоволоконный линк (MichaelBurov); волоконно-оптический линк (MichaelBurov); связь (в химии, физике); линк (MichaelBurov); волоконнооптический линк (MichaelBurov)
皮革 соединение; петля; сшивать
石油/石油 звено цепи; кольцо; штроп (двухштропных устройств); штроп элеватора; тяга
石油和天然气技术 строп
矿业 мера длины
管理 зависимость (Dashout)
纺织工业 плашка (цепи трикотажной машины); кнопка (цепи трикотажной машины); петля (в вязании); звено рисунчатой цепи (основовязальной машины); кетлевать; стачивать
纺织工业, 信息技术 указатель
编程 связывание (ssn)
美国人, 马卡罗夫 колбаска; колбасный батон малых размеров
聚合物 сочленение; сочленять
肉类加工 батон в цепочке сарделек; батон в цепочке сосисок
能源行业 вставка (на ЛЭП)
自动化设备 указатель связи (для соединения ключевых слов или дескрипторов); накладка звена шарнирной цепи; звено цепи
航海 звено (якорной цепи); соединительная планка; соединительная тяга
英国 факел (in British English (formerly) a torch used to light dark streets collinsdictionary.com)
装甲车 звено (гусеницы, цепи)
计算 коммуникационный канал; привязка; секция; отсек (линии); участок; указатель связи (indicator); адрес связи; бит расширения (аккумулятора); элемент связи
计算机网络 указатель связи
语言科学 отношение
过时/过时 сопрягать; сопрягаться; сопрячь; приурочивать; приурочиваться; приурочить; приурочиться; спрягать; спрячь
运动的 связка; взаимодействовать (linked really well with Walcott and supplied great delivery into the box. VLZ_58)
通讯 тракт (путь передачи сигнала электросвязи с определёнными характеристиками между двумя точками); клемная перемычка; объекты "Связь" (Метран)
逻辑 нить (Stiffany)
道路工程 излучина реки
量子电子 линия (связи)
针织品, 马卡罗夫 кеттлевать
钻孔 сцепление
铁路术语 кулиса (золотника паровоза); шарнирная подвеска
银行业 связь между состоянием торговли и изменением валютного курса; канал связи (между центральным депозитарием ценных бумаг, где осуществляется эмиссия ценной бумаги, и системой расчёта по ценным бумагам, где данная ценная бумага хранится, если речь идёт о двух различных учреждениях)
马卡罗夫 арматурный хомут; звено (гусеницы); звено механизма (цепи); кулиса (звено кулисного механизма); линия передачи (данных или сигналов); линия радиосвязи; мера длины, равная 7,92 дюйма; отрезок (напр., линии передачи); соединительная штанга; соединительный тяж; соединительный штрих (знака); стяжка; трак (гусеницы); тяга (соединительный элемент рычажной системы); хорда (графа); линк (мера длины); ребро (графа); связь (химическая); связывать (соединять); указывать
骑自行车 переходник; звено цепи (полузвено, в подавляющем большинстве велосипедов используются полудюймовые цепи (шаг 12.7 мм) различной ширины); звено приводной цепи
鱼雷 звено (цепочки)
links [lɪŋks] 名词
一般 сосиски; изгибы реки; излучины реки
link with [lɪŋk] 名词
Gruzovik сроднять; сроднить (pf of сроднять)
link of a chain [lɪŋk] 名词
Gruzovik, 恰当而形象 звено
connecting link [lɪŋk] 名词
Gruzovik, 技术 кулиса
军队 серьга
chain link [lɪŋk] 名词
Gruzovik смычка
link [lɪŋk] 动词
建造 подводить
link [lɪŋk] 形容词
信息技术 связывающий; соединяющий; сцепляющий
军队, 技术 составной; суставчатый; шарнирный; соединительный
数学 звеньевой
编程 компоновочный (ssn)
 英语 词库
link [lɪŋk] 名词
军队, 后勤 All resources necessary to make two items of equipment communicate. (FRA)
军队, 缩写 li; lk
美国 A behavioral, physical, or functional relationship between nodes. 亦见 node; In communications, a general term used to indicate the existence of communications facilities between two points. 亦见 node; A maritime route, other than a coastal or transit route, which links any two or more routes (JP 3-0) 亦见 node
LINK [lɪŋk] 名词
纳斯达克 Interlink Electronics
缩写, 军队, 航空 aircraft simulator trainer on the ground
缩写, 医疗的 WHO Library And Information Networks For Knowledge. Bibliothèque Et Réseaux D'information à L'appui Des Connaissances De L'OMS
缩写, 教育 Let's Include New Kids
缩写, 教育, 科学的 Learning Innovative New Knowledge
缩写, 电子产品 logistics information network
LINKs [lɪŋks] 缩写
缩写, 组织机构名称 Gender, Biodiversity and Local Knowledge Systems
link: 6462 短语, 205 学科
ASCII码1
SAP 技术。23
一般173
两栖动物和爬行动物1
互联网128
人工智能1
会计1
信息安全25
信息技术294
修辞格3
光纤1
免疫学4
公共设施7
公司治理1
养鱼(养鱼)2
军事术语2
军用航空1
军队413
农业7
农化1
冶金1
制图2
力学27
办公用品1
助听器1
包装2
化学66
北约1
医疗器械2
医疗的6
卡拉恰加纳克2
卫生保健2
历史的2
后勤6
哲学1
哺乳动物2
商业活动16
国家标准(苏联)1
国际货币基金组织2
图书馆员6
土壤科学1
地球物理学6
地质学7
地铁和快速交通1
地震学3
塑料1
外交9
外交事务1
大规模杀伤性武器3
天文学1
天线和波导3
太阳能1
奇幻和科幻2
媒体344
安全系统53
家具1
家用设备15
导弹2
导航1
少年俚语1
广告8
库页岛5
建筑学5
建筑材料1
建造59
引擎1
微电子学17
微软95
情报和安全服务2
房地产2
技术837
拓扑2
摄影11
收音机42
政治1
教育3
数学43
数据处理1
数据库1
文学1
无线电定位2
曲棍球1
木材加工4
机器人18
机器部件2
机械和机制3
机械工程90
林业18
树液2
核能和聚变能3
桥梁建设1
3
欧洲复兴开发银行1
欧洲联盟2
武器和枪械制造21
气体加工厂3
水利工程2
水泥4
水资源5
汽车133
油和气23
油田9
法律11
1
测谎1
测量仪器11
海洋学(海洋学)1
消防和火控系统4
渔业(渔业)1
滑雪1
激光器1
炮兵2
热工程12
牛奶生产1
物理4
生产10
生物化学3
生物学4
生物技术2
4
电信841
电力电子3
电子产品171
电气工程53
电缆和电缆生产50
电视5
电话8
登山1
直升机1
眼科1
石油/石油58
石油和天然气技术22
矿业14
硅酸盐行业2
社交媒体4
神经病学1
神经网络6
空气流体动力学10
空间10
管道1
纳米技术41
纸浆和造纸工业1
纺织工业14
经济8
统计数据2
编程292
罕见/稀有2
美国人2
职业健康和安全4
联合国1
聚合物35
肉类加工9
股票交易6
能源系统3
能源行业23
腾吉兹6
自动化设备136
自然资源和野生动物保护2
自行车运动1
航天151
航海87
航空136
航空医学11
航空学3
芬兰语2
英国(用法,不是 BrE)2
营销2
萨哈林岛A2
萨哈林岛S1
装甲车48
计算104
计算俚语2
计算机网络183
计量学7
设施2
语法5
语言科学20
1
谚语12
财政4
质量控制和标准11
贸易联盟5
超导1
足球2
软件8
运动的7
运输68
通讯85
造船39
道路工程4
里海13
量子电子5
钻孔8
铁路术语58
银行业4
阿波罗-联盟号2
非正式的6
音乐4
项目管理2
食品工业3
马卡罗夫228
驱动器1
高保真2
黄金开采5
黑客攻击1