|
|
Gruzovik |
покушать (pf of кушать; in polite invitation to eat); числиться; стать |
一般 |
обладать; подвергаться (I have a headache – у меня болит голова); пользоваться; набирать; получать; иметь (rendered by various English verbs according to the noun: иметь вес, to carry weight; иметь успех, to be successful; иметь сходство c); иметься; заиметь; держать; содержать; иметь в составе; испытывать (чему-либо); получить; добиться; победить; взять верх (he had me in the first game – он побил меня в первой партии); утверждать; говорить; пить; обмануть (употр. в pres. perf. pass.); одолеть; организовывать (Lenochkadpr); обретать (Notburga); рожать (She had a baby Юрий Гомон); высказывать; включать; добывать; допускать (обыкн. употребляется в отриц. форме); обладать способностью (к чему-либо); позволять (обыкн. употребляется в отриц. форме); полагать; поставить в невыгодное положение; схватить; терпеть (обыкн. употребляется в отриц. форме); опираться (контекстуально, например: Always have an encouraging sentence or message. bojana); выпить (Take your time and have some tea. • Let us have champagne, or at the very least, beer.); питься; покушать; скушать; содержаться; становиться; числиться; водиться; иметь в своём распоряжении; мириться (с отрицанием; с чем-либо); добиваться; состоять из; проводить (время; часто с формой have got); быть в определённом состоянии; забрать себе (something: You let me go, you can have it.); быть должным (что-либо делать; с последующим инфинитивом имеет модальное значение); обладать; обрести (Notburga); проявлять (чувства); подкупать; принимать (пищу и т.п.); приносить потомство; приобретать; провожать; родить; сопровождать; "покупать"; иметь в арсенале (grafleonov); быть укомплектованным (Finally make sure the boat has the required items to enable you to effectively navigate and make safe passage. Alexander Demidov); разделить (rustemur); слабые формы поймать; быть обязанным (что-либо делать; с последующим инфинитивом имеет модальное значение); быть у; быть одетым; есть (с существительными, обозначающими еду); быть оснащённым (Alexander Demidov); быть оборудованным (Alexander Demidov); брать; знать; дозволить; велеть; заставить; долженствовать; надлежать; желать; хотеть; закусить (with); закусывать (with instr., with); оказать (an influence, effect, etc.); оказывать (an influence, effect, etc.); оставаться (with dat.); остаться; отдавать (with в + acc., cleaned, repaired, etc.); отдать (cleaned, repaired, etc.); располагать (with instr.) |
Gruzovik, 过时/过时 |
долженствовать (to) |
Gruzovik, 非正式的 |
перебывать; перебыть; видать (impf of повидать) |
官话 |
располагать (иметь в распоряжении igisheva) |
庸俗 |
делать попытку; испытывать непреодолимое желание испражниться; нападать на; отыметь (igisheva); иметь несчастный вид; быть беременной; быть немного безумным |
心理学 |
узнавать |
恰当而形象 |
поиметь (igisheva) |
意义 1 |
болеть (чем-либо: He had an infectious disease Ying) |
技术 |
владеть |
数学 |
насчитать; насчитывать |
生态 |
оказывать (Convention on Biological Diversity leonid21061975) |
粗鲁的 |
наебать (Mind he doesn't have you. VLZ_58) |
解释性翻译, 非标 |
совокупляться (someone – с кем-либо) |
谩骂 |
иметь; трахать |
陈词滥调 |
иметь в своём составе (igisheva) |
非正式的 |
надуть (употребляется в Present Perfect Passive); подкупить (употребляется в Present Perfect Passive); повидать; соснуть; увидать; брать (заказывать: I'll have borscht. Юрий Гомон); провести (употребляется в Present Perfect Passive); обмануть (употребляется в Present Perfect Passive) |
马卡罗夫 |
испытывать что-либо; подвергаться чему-либо; владеть (иметь, обладать) |
|
in polite invitation to eat have 动词 | |
|
Gruzovik |
кушать; скушать (pf of кушать) |
|
|
Gruzovik |
должен (with inf; expresses obligation, probability, expectation) |
|
|
马卡罗夫 |
сделать так, чтобы что-либо оказалось таким-то или там-то; устроить так, чтобы что-либо оказалось таким- то или там-то |
|
|
语法 |
пусть (Have him call my secretary tomorrow morning to make an appointment. – Пусть завтра утром позвонит моей секретарше и запишется ко мне на приём. • "My secretary, Miss Vermilyea, will be at your office in half an hour. She will have the necessary information for you. She is very efficient. I hope you are." "I'm more efficient when I've had breakfast. Have her come here, would you?" (Raymond Chandler) – Пусть приезжает прямо сюда. ART Vancouver) |
|
|
宗教 |
Хаддад |
|
|
数学 |
имевшийся |
|
|
一般 |
родила (My sister had triplets. • After I had my daughter in January, the headaches had pretty much stopped but now they've come back.
ART Vancouver); если бы |
植物生长 |
имел (typist) |
|
英语 词库 |
|
|
石油/石油, 缩写 |
hydrodearomatization |
缩写, 医疗的 |
Hemadsorption (гемадсорбция ElviVine); High Alert Drug (Mumma) |
缩写, 商业活动 |
Head Acceleration Device; hereinafter described |
缩写, 地球科学 |
High Aswan Dam (Egypt) |
缩写, 多媒体 |
hole-accumulated diode |
缩写, 电子产品 |
high accuracy data (system) |
缩写, 石油/石油 |
halt amplitude duration |
缩写, 空间 |
helium abundance detector; hybrid analog/digital; hypersonic aerothermal dynamics |
缩写, 航空 |
hardware architecture document |
|
|
军队 |
heat actuated device; high-accuracy data |
技术 |
half-amplitude duration; heat-activated device; heat-actuated device; high-accuracy data system; high-altitude diagnostic unit; horizontal array dipole; horizontal array of dipoles |
机场和空中交通管制 |
Halmstad, Sweden |
缩写 |
Hearing Aid Dealer; Hole Accumulation Diode; Human Aspects Development; Human Athletic Dance; Humanitarian Aid Development (Дюнан) |
缩写, 军队 |
Hole Accumulated Diode |
缩写, 医疗的 |
Human Immunodeficiency Virus-associated Dementia; HIV-associated dementia; Hemadsorptio (гемадсорбция ElviVine); human adjuvant disease (ННатальЯ) |
缩写, 航空 |
high altitude density; hardware authorization document; heading and drift angle |
|
|
缩写 |
'd (evilnero) |
缩写, 非正式的 |
'd |
|
|
缩写, 医疗的 |
hospital administration |