|
|
Игорь Миг |
постоянно присутствующий атрибут |
一般 |
арматура; приспособление; прибор; прикрепление; установленная величина; старый сотрудник; лицо -резидент; учреждение -резидент; завсегдатай (Charikova); торговое оборудование (a.m-83); заранее установленный день спортивных соревнований; постоянная принадлежность; что-либо прочное; что-либо установленное; назначенный день (для состязания и т.п.); дата спортивного состязания; постоянный посетитель (Charikova); постоянный клиент (Charikova); спортивная традиция (regularly scheduled sporting event. Babylon Alexander Demidov); элемент инфраструктуры (Alexander Demidov); элемент, установленный (Alexander Demidov); установленный элемент (Alexander Demidov); подставка; неотъемлемая часть (чего-либо q3mi4); убранство (driven); состязание (SirReal); истукан (sever_korrespondent); непреложность (Abysslooker); незыблемость (Abysslooker) |
会计 |
фрахтование; приспособления; сделка; конструкции, неотъемлемые от объекта недвижимого имущества (Vadim Rouminsky) |
冶金 |
кондуктор; неподвижная закреплённая деталь |
商业活动 |
фрахтовая сделка |
外交 |
что-либо ставшее непременным; что-либо вошедшее в привычку; неотъемлемое качество; что-либо ставшее обязательным |
建筑学 |
приспособление (предмет или механизм) |
建造 |
арматура (котла, электрическая); крепление (в устройствах, в которых используется вода, напр., унитаз); декоративная деталь (встроенная в несущие конструкции здания); конструктивная деталь (встроенная в несущие конструкции здания); декоративная деталь, встроенная в несущую конструкцию здания; конструктивная деталь, встроенная в несущую конструкцию здания |
微电子学 |
оснастка |
技术 |
зажимное приспособление; контактирующее приспособление; неподвижно закреплённая деталь; оправка; хомут; принадлежность; насадка; установочное приспособление (арматура); зажим; обойма; опора |
数学 |
заданная величина; фиксированная величина |
机器人 |
фиксатор |
机械工程 |
подвес |
林业 |
оборудование специальных помещений (включающее предметы, жёстко закреплённые на месте: стойки, перегородки, витрины, стенды); фурнитура |
汽车 |
неподвижная деталь; крепление |
法律 |
движимость, соединённая с недвижимостью; договор фрахтования; постоянная принадлежность недвижимости; неотделимое улучшение (в отношении недвижимости (их нельзя отделить без нанесения несоразмерного ущерба) avs-int); движимость, продаваемая вместе с домом; движимость, продаваемая вместе с землёй; движимое имущество, соединённое с недвижимым (articles attached to a house or land and considered legally part of it so that they normally remain in place when an owner moves. COED Alexander Demidov); всё, что прикреплено к недвижимому имуществу; всё, что составляет его принадлежность |
测谎 |
кондуктор (приспособление для ориентации детали или инструмента) |
照明 |
световой прибор (miss_cum) |
牙科 |
винтообразный самонарезывающийся имплантат (schmiedt) |
电化学 |
простое зажимное приспособление; подвеска |
电子产品 |
аксессуары |
电缆和电缆生产 |
арматура (принадлежности); принадлежности |
石油/石油 |
патрон (электр.) |
社会学 |
конструкция |
纺织工业 |
стойка |
编程 |
тест над общим набором объектов (Alex_Odeychuk); тест, использующий общий набор объектов (Alex_Odeychuk); класс тестов, использующих общий набор объектов (Alex_Odeychuk) |
腾吉兹 |
фрахт (Yeldar Azanbayev) |
自动化设备 |
неподвижно закреплённая деталь; закрепление; сварочный кондуктор; установочная плита (зажимного приспособления); фиксация |
航天 |
стенд; установка |
航海 |
обусловленный пункт; закреплённая деталь |
航空 |
стапель; зажим (ное приспособление) |
萨哈林岛 |
патрон |
财政 |
вмонтированное оборудование; недвижимость, продаваемая вместе с домом и землёй; инвентарь |
运动的 |
запланированная "акция" (запланированная встреча враждующих группировок фанатов denghu); запланированная драка фанатов (denghu); календарная игра (ssn); постоянное место на какой-либо позиции (ssn); запланированная игра (Brit. a sporting event, especially a match or race, which takes place on a particular date: there is no under-21 fixture against the English this season. NOED; His dream is to see a World Cup fixture in Dagestan when Russia hosts the tournament in 2018. TG Alexander Demidov) |
铁路术语 |
деталь; крепление (allp1ne) |
阿波罗-联盟号 |
рама |
非正式的 |
непременный член; лицо, обосновавшееся в каком-либо месте |
马卡罗夫 |
сборочное устройство |
|
|
一般 |
убранства (driven); движимость, продаваемая вместе с домом; движимость, продаваемая вместе с землёй |
Gruzovik, 集体 |
арматурный |
会计 |
принадлежности (статья в счётах) |
公证执业 |
придаточные вещи (law of property) |
商业活动 |
принадлежности; приспособления; основные средства (nuclear) |
广告 |
оборудование; торговое оборудование |
房地产 |
неотъемлемые части недвижимого имущества (Praline) |
法律 |
неотделимые улучшения арендованного имущества (источник: Журнал "Мосты", 2 (14) 2007, статья Н. Иманиязовой "Некоторые особенности перевода английских договорных терминов" О. Шишкова); вспомогательное имущество (в доме и т.п. Alexander Demidov) |
生产 |
зажимные приспособления (Метран) |
电缆和电缆生产 |
зажимное приспособление |
经济 |
арматура; приспособления (приборы) |
航天 |
имущество |
航海 |
дельные вещи |
运动的 |
календарь игр (denghu); календарь (Юрий Гомон) |
马卡罗夫 |
арматура (принадлежности); арматура (принадлежности, приспособления); недвижимый инвентарь (не отделимый от здания или земли и юридически являющийся частью их) |
|
|
Игорь Миг |
данность (см. fixture in life) |
一般 |
человек, прочно обосновавшийся в каком-либо месте; что-либо твёрдо установленное или определённое; удержка; завязка; элемент интерьера (Olya34) |
会计 |
интерьерные конструкции (Vadim Rouminsky); имущество, неотъемлемые от недвижимого (Vadim Rouminsky); неотъемлемая часть недвижимого имущества (Vadim Rouminsky); неотъемлемая деталь интерьера (Vadim Rouminsky) |
具象的 |
привычное зрелище (Neat lines of driftwood have long been a fixture along the shores that fringe much of Vancouver. theguardian.com ART Vancouver) |
图书馆员 |
недвижимое библиотечное оборудование |
广告 |
что-то твёрдо установленное |
建造 |
крепёж; крепёжное изделие; встраиваемое изделие |
技术 |
неподвижно закреплённая деталь |
机械工程, 过时/过时 |
всякое зажимное приспособление (для строгания, фрезеровки, шлифовки и т.д.); рабочее приспособление |
油和气 |
патрон (электр. andrushin) |
法律 |
всякая наглухо приделанная к стене вещь |
电子产品 |
установочные изделия |
编程 |
тестовая конфигурация (ssn) |
过时/过时 |
положение; состояние |
运动的 |
заранее назначенный день соревнований; постоянное место на какой-либо позиции; постоянное место на какой-л. позиции |
鱼雷 |
фрахтование (сделка) |
|
|
一般 |
люстра (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
|
|
自动化设备 |
закреплять |
|
|
一般 |
что-либо твёрдо определённое; что-либо твёрдо установленное |
|
英语 词库 |
|
|
技术, 缩写 |
fix |