|
|
一般 |
хорошенькое дело; фиш (в якорном устройстве); фишка; весёленькая история; устрицы; шкало (у мачты); рыба; фиша (в игре); марка (в игре) |
Gruzovik, 非正式的 |
рыбалить |
与毒品有关的俚语 |
жидкий кокаин |
俚语 |
маменькин сынок; доллары; католик; католический священник; лесбиянка; любимчик; пожилой человек (рабочий, служащий); преступник; проститутка; труп; глупый и неловкий человек (Don't be such a fish, Merton. Anyone can work a can opener. Не будь таким глупым и неловким, Мертон. Каждый может оперировать консервным ножом. Interex); книга (I've read the new fish by Deighton. Interex); чистюля; осуждённый |
军事术语 |
торпеда (MichaelBurov) |
地球物理学 |
буксируемая гондола; предмет или аварийное оборудование, которое нужно извлечь из скважины; регулятор глубины погружения морской косы; посторонний предмет, оставленный в скважине; оставленные в скважине; наземный электрод |
广告 |
персона; тип |
库页岛 |
подлежащий извлечению из скважины предмет; упавший в скважину инструмент; упавшие в скважину трубы; упавший в скважину канат; трубы или канат; упавший в скважину инструмент, трубы или канат |
庸俗 |
гомосексуалист; женские половые органы; гетеросексуальная женщина; женщины |
建造 |
инородный предмет (оставленный в колодце или скважине при бурении) |
技术 |
морской геофизический датчик; наземный электрод электрокаротажной установки; разрезная вытачка по линии талии; накладка; рельсовая накладка; стыковая накладка; производить ловильные работы |
机械工程, 过时/过时 |
накладка (рельса или балки) |
棋 |
"дохляк"; "слабачок"; слабак; плохой шахматист; никудышный шахматист |
油和气 |
буровой инструмент, упавший в скважину; улетевшее в скважину оборудование (Johnny Bravo); бурильный инструмент, упавший в скважину; часть инструмента, оставленная в скважине |
油田 |
оставленная в скважине часть инструмента |
渔业 |
рыбы (во мн.числе; noun, plural (especially collectively): fish species – виды рыб Val_Ships) |
生态 |
вести лов рыбы |
生物学 |
рыбы (Pisces); рыба (Pisces) |
电子产品 |
метасинтаксическая переменная |
监狱俚语 |
малёк (Насчет "малька" не уверен. Сужу по сериалу Prison Break и его российскому аналогу "Побег". В американском сериале главного героя, только что попавшего в тюрьму, кличут "Fish". В российском называют "Малёк". То ли это удачный перевод, то ли адекватное соответствие. Проверить по словарям тюремного жаргона не удалось. andreylav) |
石油/石油 |
оставленный в скважине предмет; оставленные в скважине предметы |
石油和天然气技术 |
предмет, оставленный в скважине; слом (masizonenko); Часть трубы оставшаяся в скважине ниже срезающих плашек превентора (alex_beetle) |
矿业 |
пластина, плитняк (плоский негабарит в дробленом продукте Т.Р. Мусин); застрявшая в буровой скважине часть оборудования; застрявший в буровой скважине инструмент |
纸牌游戏 |
плохой игрок в карты, являющийся лёгкой добычей для профессионалов, "лох" (Ivanych) |
纺织工业 |
раскрой и смётка в талии |
缝纫和服装行业 |
вытачка |
美国人, 俚语 |
доллар |
自然资源和野生动物保护 |
рыбы |
航海 |
подводный контейнер обтекаемой формы; рыбалот; фиш-тали (у мачты); планка; фиш (снасть для уборки якоря); фиштали; буксируемый датчик; брать якорь на фиш; стойки (у мачты) |
行话 |
подводная лодка |
钻孔 |
предмет, упущенный в скважину; аварийное оборудование, находящееся в скважине (Yeldar Azanbayev); упавший в скважину кусок трубы (MichaelBurov); упавший в скважину инструмент (MichaelBurov) |
非正式的 |
первокурсник (Andrey Truhachev); рыбная ловля; лох (particularly in poker SirReal); студент первого курса (Andrey Truhachev) |
马卡罗夫 |
посторонний предмет, оставленный в скважине; рыбные блюда; стык |
|
|
Gruzovik |
отлавливать (impf of отловить) |
一般 |
ловить; ловить или удить рыбу; удить рыбу; выудить; ловить рыбу; брать на фиш (якорь); скреплять стыком; накладывать шкало (у мачты); искать (в воде for); выловить; выпытывать; доставать; соединять накладками (балки, рельсы и т.п.); отлавливаться; отловить; поймать рыбу; удить; шарить (в кармане и т.п.: I fished about in my pockets.Three quid. votono); допытываться |
Gruzovik, 方言 |
рыбаковать |
俚语 |
издеваться; подлизываться; притворяться; получать сведения окольным путём; человек, которому нельзя доверять |
具象的 |
искать (чего-л.); домогаться |
养鱼 |
облавливать (dimock) |
农业, 美国人 |
удобрять рыбными отходами |
地球物理学 |
извлекать предметы; вылавливать предметы |
地质学 |
ловить буровой инструмент |
建造 |
перекрывать стык накладкой; ловить (рыбу) |
技术 |
соединять накладкой |
机械工程 |
извлекать инструмент из буровой скважины |
机械工程, 过时/过时 |
перекрывать стык накладкой |
油和气 |
ловить (оставленные в скважине инструмент или трубы) |
海洋学 |
рыбачить |
生态 |
собирать водных животных |
生物学 |
ловить что-либо в воде |
矿业 |
соединять накладками; извлекать инструменты (застрявшие в буровой скважине); ловить инструменты (застрявшие в буровой скважине) |
美国人, 马卡罗夫 |
удобрять землю рыбными отходами |
自动化设备 |
соединять посредством накладок |
航海 |
соединить встык накладки; скреплять шкалом (вк); положить шкало (на мачту) |
航空, 行话 |
торпедировать |
钻孔 |
ловить бурильный инструмент |
铁路术语 |
соединять рельсы или балки накладками |
非正式的 |
извлекать; вытаскивать; выуживать (секреты); напрашиваться; набиваться; набиться; подначивать (MsBerberry); домогаться (чего-либо – for); стараться получить; пытаться получить (сведения Val_Ships); напроситься; пытаться найти (объяснение; I really don't know, that's why I'm fishing. Val_Ships); искать (информацию о чём-либо; to search for: to fish for information Val_Ships) |
马卡罗夫 |
искать (for; в воде); быть пригодным для рыбной ловли; извлекать предметы, оставленные в скважине; использовать для рыбной ловли; удобрять землю рыбными туками |
|
|
一般 |
рыбаченье; рыбачество (industry); удебный; ужение; уловный |
Gruzovik, 渔业 |
рыбачий (= рыбацкий) |
|
|
一般 |
рыбный; рыболовный; рыбий |
俚语 |
глупец; новичок; начинающий; недалёкий |
海洋学 |
рыбоводный; рыбохозяйственный |
畜牧业 |
вылавливать рыбу |
监狱俚语 |
недавно прибывший заключённый (andreylav) |
航海 |
вылавливать |
钻孔 |
ловильный (fishing) |
马卡罗夫 |
вылов |
|
|
医疗的 |
Флуоресцентная гибридизация in situ (val9999) |
大规模杀伤性武器 |
метод флюоресцентной гибридизации in situ |
遗传学 |
флуоресцентная нерадиоактивная гибридизация in situ (метод гибридизации in situ, основанный на использовании нерадиоактивных зондов (напр., биотинилированной ДНК), идентифицируемый затем с помощью флуоресцентных меток dimock) |
|
英语 词库 |
|
|
油和气 |
fishing (fish jobs) |
缩写, 非正式的 |
first-year student (Andrey Truhachev) |
|
|
技术 |
first-in, still here |
缩写 |
Fluorescence In Situ Hybridization; Families In Sharing Homes; Finger In Sinus Hole; Focus Inspiration Sharing And Honoring; Fresh Ideas Start Here; Friendly Immediate Sympathetic Help; Friendly Independent Sympathetic Help; Friends In Someone's House; Friendship In Someone's Home; FIle transfer with a SHell; Fully-Instrumented Submersible Housing |
缩写, 互联网 |
For Immediate Sympathetic Help |
缩写, 信息技术 |
First In, Still Here; first in, still here (Bricker) |
缩写, 军队 |
Fighting In Someone's House; Friendly Instant Sympathetic Help |
缩写, 化学 |
fluorescence activated in situ hybridization |
缩写, 医疗的 |
Fluorescence In Situ Hybridiation; Fluorescence In Situ Hybridization; fluorescence in situ hybridization |
缩写, 宗教 |
First I Serve Him; Followers In Service of Him; Friends In Service To Him |
缩写, 教育 |
Faith Inspired Senior Highers; Fellowship In Senior High; Florida Inventory Of School Houses; Friends In School Here; Fun? I Scream Hell!! |
缩写, 教育, 科学的 |
Friday International Student Hospitality |
缩写, 纳米技术 |
fluorescence in-situ hybridization |
缩写, 遗传学 |
Flourescence In Situ Hybridization |
缩写, 非正式的 |
to easily be taken advantage of or caught like a fish |
|
|
缩写 |
First IN Stays Here (Stock control expression Interex) |
|
|
缩写 |
Fish Engineering Corp. |
|
|
缩写, 医疗的 |
fluorescent in situ hybridization |
缩写, 商业活动 |
first in, still here; fishery |
缩写, 石油/石油 |
first-in still-here (method) |
缩写, 经济 |
first-in, still-here; first-in, still here |
缩写, 财政 |
first-in-still-here |