|
|
Игорь Миг |
фабрикация; жульничество; надувательство; суррогат (все, что заменяет подлинный предмет; подделанный, фальсифицированный продукт); подстава (разг. Могу посоветовать одну превентивную меру, помогающую в борьбе с подобными фэйками (подставами). Никогда (слышитеаЧ никогда) не переходите по ссылкам (с сайтов или из писем) на подобные ресурсы, где у вас имеется то, что можно украсть. Что же делать? Откройте закладки своего браузера и найдите нужную. Такой переход будет стопроцентно защищен от фейка.); обманка (разг. напр.: сайт-обманка); информационный вброс (т.е. публикация заведомо ложной информации и т.п.); фейк (разг., гл. обр. интернет термин, но не только. В "лихие девяностые" многие покупали магнитофоны "Панафоник" или спортивные костюмы "Адибас". Это был самый настоящий фейк, когда фальсифицировали брендовую одежду или товары.) |
一般 |
плутовство; шлаг (троса); подлог; утка (газетная); бутафория (Ozzer); самозванец; кривляка (joyand); поддел; понарошку (Ivan Pisarev); палёнка (Maggie); подделка; якобы (fake brother, fake sister Taras); муляж (sever_korrespondent); симулянт (Sempai); сгиб каната в круг; имитация |
与毒品有关的俚语 |
шприц, изготовленный в домашних условиях |
俚语 |
цифирить (She seems to do a fair job to get her guineas but her actions remind of a mechanical obligation, she didn’t even care to fake – Тугрики отрабатываются вроде честно, но все действо напоминает механистический обязон, даже цифирить не озабочиваются. VLZ_58); мулька (VLZ_58) |
修辞 |
деза (Alex_Odeychuk) |
公共关系 |
намеренная фальсификация (Alex_Odeychuk) |
军队, 技术 |
шлаг (каната) |
商业活动 |
мошенничество |
图书馆员 |
поддельная книга |
地质学 |
песчанистый сланец; слюдистый песчаник; порода |
媒体 |
бухта (провода, каната); мягкий припой; фальсифицированный сюжет новостей |
安全系统 |
фальсификация |
建造 |
бухта (каната, шланга) |
情报和安全服务 |
фальшивка |
技术 |
петля бухты; мягкий припой для ювелирных работ; петля в виде восьмёрки |
机械工程, 过时/过时 |
мягкий припой (для ювелирных работ); бухта (каната) |
皮革 |
восковая эмульсия (для полирования низа обуви); восковая паста (для полирования низа обуви) |
石油/石油 |
бухта (каната, троса); слюдистый сланец |
篮球 |
обманное движение; показ (обманное движение Tamerlane) |
纺织工业 |
свёртывать канат в бухту |
编程 |
бутафорский объект (a test double, which is actually a working implementation but takes shortcuts and is not suited for production Alex_Odeychuk); бутафорский класс (Alex_Odeychuk); фиктивный объект (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
罕见/稀有 |
заменок (Е Супру) |
美式英语 |
паль (Those designer shades are faker than a Kardashian smile. Caught 'em in two seconds Taras) |
航海 |
кольцо; бухта каната; шлаг (бухты); бухта (троса); один из шлагов бухты |
航空 |
макет ЛА-условная цель (на учениях) |
行话 |
туфта (Супру) |
运动的 |
обман (ssn) |
运动的, 马卡罗夫 |
финт |
造船 |
бухта (троса, каната) |
非正式的 |
газетная "утка"; "липа" (Stormy); подделка (ART Vancouver); паль (grafleonov); поддельная новость (ART Vancouver) |
非正式的, 罕见/稀有 |
мошенник; обманщик |
马卡罗夫 |
пластинка; подчищенная марка (в коллекции); чешуйка |
|
|
公共关系 |
лженовости (cnn.com Alex_Odeychuk) |
矿业 |
песчанистый сланец |
|
|
Gruzovik, 俚语 |
липа |
|
|
Игорь Миг |
разыгрывать |
一般 |
подделывать; фальсифицировать; фабриковать; мошенничать; притворяться; прикидываться; подделать; сфабриковать; обжуливать; обжулить; смошенничать; укладывать канат в бухту; импровизировать; убивать; надурить; надуть; подкалывать; дурачить; укладывать в бухту (канат, трос и т.п.); инсценироваться; подделаться; подделываться; фальсифицироваться; укладывать в бухты; инсценировать (impf and pf); прикинуться; дурить; притвориться (I faked indifference Рина Грант) |
Gruzovik, 具象的 |
инсценировать (impf and pf) |
俚语 |
подкалывать ("Don't ever try to fake me!" == "Даже не пытайся меня надуть!") |
刑事行话 |
грабить |
库页岛 |
симулировать (fake a heart attack Sakhalin Energy) |
技术 |
свёртывать в бухту (канат, шланг) |
曲棍球 |
применять обманные движения |
法律 |
обманывать |
石油/石油 |
укладывать трос |
航海 |
укладывать в бухту; укладывать (канат в бухты); укладывать трос в бухту; свивать в бухту |
运动的 |
делать финт; имитировать (пас, бросок Дмитрий_Р); делать обманное движение (Couture faked left, went right and put the puck through the five-hole with a backhand for his fourth of this series. VLZ_58); производить финт |
造船 |
укладывать (трос) |
马卡罗夫 |
отслаиваться чешуйками |
|
|
外交 |
дурачить; обманывать |
|
|
Игорь Миг |
суррогатный (суррогатный алкоголь: как выявить подделку и спасти свою жизнь); сфабрикованный (Осторожно, подделки! Сфабрикованные "фотографии пришельцев".) |
一般 |
бутафорный (Alex Lilo); бутафорский (Alex Lilo); нереальный (bolton926); ненастоящий (How To Spot Fake Adidas? – Как можно определить, что перед вами ненастоящий "Адидас", а подделка? LadyCunegonde); искусственный (напр., о декоративной зелени, деревьях tarantula); подставной (DC); показной (в контексте: fake courage Рина Грант); накладной (bust, nails, beard etc. Notburga); несуществующий (SirReal); выдуманный ("cromulent" was a fake word until it was added to Dictionary.com's 21st Century Lexicon SirReal); лживый (напр., о новостях I. Havkin); фальсифицированный (I. Havkin); напускной (Ylajali); липовый (A.Rezvov) |
俚语 |
фейковый (Юрий Гомон) |
公证执业 |
фиктивный |
军队, 技术 |
ложный |
建筑学 |
фальшивый |
技术 |
поддельный |
美国人 |
палёный (подделанный Maggie) |
行话 |
липа (document) |
非正式的 |
липовый (Юрий Гомон) |