|
|
一般 |
игральная кость (чаще one of the dice); заготовка (rechnik); фишка; штамп (инструмент, металлическая форма для серийного изготовления изделий штамповкой, тиснением, давлением или чеканкой); удача; чекан (для выделки монеты); штемпель (для выделки монеты); игральный кубик (Юрий Гомон); сапожный нож (для вырезания заготовок); матрица; клупп; фильера; полупроводниковая пластина (заготовка под интегральную схему); краска; красящее вещество; окраска; цвет; колорит; стать (with не) |
Gruzovik, 动物学 |
издохнуть (of animals) |
Gruzovik, 技术 |
прошивень; пунсон |
Gruzovik, 非正式的 |
костяшка; с копыльев долой |
俚语 |
смерть |
信息技术 |
кристалл (интегральной схемы); кристалл |
具象的 |
случай; случайность; счастье |
冶金 |
обжимка (для кузнечной сварки или для головок заклёпки); полуштамп (ujin8) |
冶金, 文学 |
пресс-шайба; протяжное кольцо |
包装 |
листовой штамп; штамповальный станок; штамповочный пресс; впрыскивающее сопло; спрыск |
化学 |
штамп; мундштук (червячного или ленточного пресса) |
医疗的 |
зуботехнический штамп |
半导体 |
кристаллик |
卷材 |
фильер |
后勤 |
клеймо |
图书馆员 |
очко |
地质学 |
матрица (в машине для заправки буров); рабочая часть некоторых дробильных аппаратов, воспринимающая удар |
塑料 |
инструмент; форма |
媒体 |
кристалл (пластина из полупроводникового материала квадратной (примерно 1 х 1 мм2) или прямоугольной формы, в которой формируется интегральная схема) |
广告 |
пуансон (для перфорирования киноплёнки) |
建筑学 |
грань пьедестала; кубическая часть пьедестала; цоколь (колонны); стул |
建造, 建筑学 |
кубический камень |
德语 |
"Мост" (течение в нем. экспрессионизме) |
技术 |
зажимная губка (сварочных машин); матрица штампа; кулачок (шлангового обжимного пресса Ррр); формующая головка (в экструдерах HeneS); волока; пресс-форма; кокиль; кристаллизатор; лерка; мундштук; обжимка (для кузнечной сварки); плашка; винторезная головка; волочильная доска; металлическая форма; профилирующий зазор; головка (экструдера) |
数学, 仪式 |
кость |
木材加工 |
штамповый молот; наковальня |
机械工程, 过时/过时 |
винторезная головка (для вставных плашек); глазок волочильной доски; циэйзен; упорка (качающегося регулятора) |
林业 |
мундштук (для литья пластмасс); резак (напр., для рубки шпона на спичечную соломку) |
武器和枪械制造 |
волочильня (ABelonogov); доска (ABelonogov) |
汽车 |
деталь, имеющая форму кубика (напр., сухарь, упор); кулиса; прессформа; прогонка; штамповочный молот |
测谎 |
планка (для пробивки отверстий nastyxa); высечной нож (Alexander Oshis) |
牙科 |
штампик (MichaelBurov); рабочая модель, на которой изготовляются коронки и протезы (MichaelBurov) |
电信 |
кристалл интегральной схемы |
电子产品 |
ИС на кристалле; однокристальная ИС; кристалл (кусочек пластины полупроводникового материала, в котором изготовлен дискретный элемент или ИС); пуансон; фильерная пластина; волочильная пластина; волока (напр. для вытягивания стекловолокна) |
电气工程 |
бескорпусная ИС |
电缆和电缆生产 |
калибр (в крутильных машинах Lelik'84) |
皮革 |
резак; мундштук (шприц-машины); лекало для раскроя |
石油/石油 |
ловильный колокол; инструмент для нарезки внешней винтовой резьбы; матрица (в устройстве для заправки буров); оправка; плашка (резьбонарезная, ключа, клиньев); сухарь (резьбонарезная; ключа; клиньев); пресс-форма (для изготовления коронок) |
矿业 |
набойник (бурозаправочного станка); рабочий стул толчеи |
空调 |
вальцовка (инструмент для развальцовки медных труб Olga Tichonovich) |
管道 |
волока (для волочения, напр., труб); прессовая матрица (для прессования, напр., труб); съёмный калибр стана типа ХПТ (стана холодной периодической прокатки труб); съёмный калибр стана холодной периодической прокатки труб |
纺织工业 |
боёк; резак (для вырубания деталей из настила); молета (валик с рельефной гравюрой); лекало для кройки; болторез; валик с рельефной гравюрой (с помощью которого на печатном валу выдавливается соответствующий углублённый узор) |
纺织工业, 焊接 |
контактная колодка; контактная плита |
罕见/稀有 |
риск |
聚合物 |
штанец; штанцевый нож |
自动化设备 |
боёк молота; кузнечная оснастка; матрицедержатель; плита матрицы; подштамповая плита; штампованная доска (с матрицами); накатный ролик; матричный диск; резьбонакатный инструмент; кузнечный инструмент |
航海 |
винторез; пресс-форма (для литья под давлением); с копыльев долой |
苏格兰语 |
игрушка |
药店 |
матрица (таблет-пресса Andrii.Pryskoka) |
计算 |
чип |
通讯, 电报 |
матричный пуансонный узел перфоратора; матричный пуансонный узел реперфоратора |
铁路术语 |
упор |
铝业 |
кокильное литьё (aivanov) |
铝业, 英式英语 |
литьё в кокиль (aivanov) |
马卡罗夫 |
зажимные губки (сварочных машин); квадратное основание деревянной стойки перил; кристалл (ИС); обжимка (напр., для кузнечной сварки); подколонник; штамп (в сборе); форма (металлическая); головка (напр., червячной машины, экструдера); штамп (пуансон или матрица); жизнестойкий человек; квадратный оголовок деревянной стойки перил; крайний консерватор |
|
|
名字和姓氏 |
Диана |
地质学 |
динер (MichaelBurov); динерский век (MichaelBurov); динерское время (MichaelBurov); динерский возраст (MichaelBurov); динерский ярус (MichaelBurov) |
|
|
拉丁 |
ежедневно |
机械工程, 过时/过时 |
прогонки; матрицы |
汽车 |
штамп (матрица и пуансон) |
法律, 拉丁 |
день |
石油和天然气技术 |
сухари (Correct. But it is rig slang/jargon Olevelaya) |
航海 |
зажимные губки |
钻孔 |
плашки (But everyone uses the word сухари gz1968) |
马卡罗夫 |
кузнечная оснастка; кузнечный инструмент; полупроводниковая пластина (заготовка под интегральную схему); штампы |
|
|
古典古代 |
Диес (богиня дня; соответствует греческой Гемере igisheva) |
宗教, 拉丁 |
день ("day", d.) |
|
|
Gruzovik, 工具 |
плашка |
|
|
Gruzovik |
скончаться; сдохнуть (of animals; pf of сдыхать); умереть; покидать свет; отдать Богу душу; оставлять мир; отдать концы; отштамповать (pf of отштамповывать); отштамповывать (impf of отштамповать); попа́дать (one after another); уходить из мира; расставаться с жизнью; оставлять свет; сгинуть; сходить в могилу |
Игорь Миг |
уходить в небытие; отойти в мир иной; уйти из жизни; уходить из жизни |
一般 |
умирать; томиться желанием (I am dying for a glass of water – мне до смерти хочется пить); исчезать; переходить (into; во что-либо); становиться другим; кончаться; упираться (against; во что-либо); затихать (о ветре); штамповать; чеканить; проштамповать; отчеканить; быть забытым; стать безразличным; затихнуть; заглохнуть (о моторе); погибнуть; помереть; сгорать; таять; томиться желанием (I am dying for a glass of water – мне до смерти хочется пить; I am dying to see him – я ужасно хочу его видеть); кончиться; становиться безучастным; испаряться (о жидкости); испариться; увядать; страсть как хотеть (что-либо); постепенно ослабевать (Aly19); быть переполненным каким-либо чувством (Aly19); издохнуть (about animals or scornfully about people Anglophile); протянуть ноги (Andrew Goff); млеть; исчезнуть; издыхать (Anglophile); пропадать; вянуть (о растениях); глохнуть (о колебаниях); замирать (fig); испытывать оргазм; испытывать постоянные трудности; прессовать; становиться безразличным; страдать; терять в силе; уснуть; дыхнуть; класть живот; лечь в землю; отжить (также перен.); отойти в горнюю обитель; отправиться к праотцам; отправиться на тот свет; отправляться на тот свет; отштамповать; отштамповывать; отштамповываться; подохнуть (of animals); попадать; попасть; распроститься с белым светом; распроститься с жизнью; завянуть (о растениях); расстаться с жизнью; замереть (pf of замирать); отправляться к праотцам; выдавливать; сгореть; сойти в могилу; уйти в горний мир; уйти из мира; перегореть (о бытовой технике 4uzhoj); сходить на нет (scherfas); разрядиться (о телефоне: "Gray reportedly claimed that he overslept after his cell phone died and the alarm didn't go off." That could mean two things: The cell phone malfunctioned and needed to be repaired or replaced, or the cell phone's battery went dead. Although either interpretation is valid, I'd bet on the latter scenario; it's the far more common occurrence. Дмитрий_Р); пасть; страстно желать (VLZ_58); красить; очень хотеть (VLZ_58); окрашивать; издыхать; околевать (of animals); умирать от любви; сохнуть (о растениях); чахнуть (о растениях); выдыхаться (о жидкости); блёкнуть (о растениях); терять силу; меркнуть (об огне, свечке, свете); гаснуть (об огне, свечке, свете); утихать (о ветре, о страстях); дохнуть (of animals); околеть (of animals); отмереть; отмирать; сдохнуть (of animals); умереть; лечь в могилу |
Gruzovik, 俚语 |
поколеть (of people) |
Gruzovik, 具象的 |
замереть (pf of замирать); отпрыгать свой век; сгарать (= сгорать); сгаснуть; лечь в гроб; отпировать; распроститься с белым светом; распроститься с жизнью; угомониться (pf of угомоняться); сгнивать (impf of сгнить); сгнить (impf of сгнивать); смолкнуть; угомоняться (impf of угомониться) |
Gruzovik, 动物学 |
подо́хнуть (of animals) |
Gruzovik, 恰当而形象 |
отжить (pf of отживать) |
Gruzovik, 过时/过时 |
переставиться; представиться; сгибнуть; положить живот; уйти в горний мир; отойти в горнюю обитель; убираться (impf of убраться); убраться (pf of убираться) |
Gruzovik, 非正式的 |
отпиться к праотцам; засыпать (of fish); помирать (impf of помереть); попримереть (of all or many); поумирать (of all or many); скувыркнуться (= сковырнуться); скувырнуться (= сковырнуться); переколеть (of all or many animals); умираться; доходить (impf of дойти); известись (pf of изводиться); изводиться (impf of известись); велеть долго жить; вытянуть копыта; вытянуть ноги; дойти (pf of доходить); лечь в землю; отмучиться; покончиться; поколевать (of animals); приказать долго жить; решаться жизни; решаться (impf of решиться); сваливаться; свалиться; свернуться (after a brief illness); свёртываться (after a brief illness); скапутиться; скопытиться; сыграть в ящик; увянуть (pf of увядать) |
俚语 |
страстно ожидать; жаждать; умереть от смеха; испытывать неприязнь; "подохнуть" |
具象的 |
погасать; погаснуть; сгнивать; сгнить; смолкать |
具象的, 过时/过时 |
ложиться; лечь |
具象的, 非正式的 |
увянуть |
医疗的 |
погибать |
后勤 |
клеймить |
图书馆员 |
тиснить |
地震学 |
затихать; снижаться |
宗教 |
почить; отходить в мир иной |
导航 |
затухать (о колебаниях) |
庸俗 |
испытать оргазм |
惯用语 |
гибнуть (Andrey Truhachev) |
技术 |
вымирать; глохнуть; заглохнуть; форм-блок (гибочного пресса) |
数学 |
обрываться; спасть; замирать; спадать |
方言 |
погинуть |
方言, 具象的 |
сгаснуть |
木材加工 |
засыхать на корню |
林业 |
отмирать (о деревьях) |
物理 |
затухать |
生态 |
засыхать |
电子产品 |
разделять пластину на кристаллы |
石油/石油 |
прекратить фонтанирование (о скважине) |
纸浆和造纸工业 |
засыхать (о дереве) |
纺织工业 |
матировать |
经济 |
прекращать существование |
罕见/稀有 |
опочить (Супру) |
美国人 |
отключиться (my phone died on me Val_Ships) |
聚合物 |
терять блеск; тускнеть |
航海 |
замирать (о звуке) |
诗意的, 过时/过时, 非正式的 |
дхну |
过时/过时 |
убираться; убраться; преставиться |
铁路术语 |
гасить |
非正式的 |
изнемогать (Aly19); становиться безучастным, безразличным (Aly19); стареть (Aly19); дряхлеть (Aly19); передохнуть (SirReal); сильно хотеть; страсть как хотеть (I'm dying to ... – мне страсть как хочется ... Stas-Soleil); накрываться (Abysslooker); быть переполненным каким-либо чувством; очень хотеть; умирать (от переполнения каким-либо чувством); сдыхать; вытянуться копыта; вытянуться ноги; дойти; извести (pf of изводиться); отдать концы; отмучиться; перемереть (off); перепасть; покончиться; порешиться; примереть (of all or many); заснуть; изводить (impf of известись); садиться (о батарейке, телефоне: My phone's dying Taras); перемирать (off); пропа́сть; перепадать; растянуться; решаться; решиться; решиться жизни; сваливаться; свалиться; сгинуть; сковырнуться; скопытиться; скувыркнуться; скувырнуться; ждать с нетерпением (After all, most of your coworkers have been bitten by the weekend bug and are dying to break free from the nine-to-five chains that bind them. VLZ_58); быть готовым отдать всё (на всё He is dying for a cup of tea. VLZ_58); страсть как желать (I'm dying to ... – я страсть как желаю ... Stas-Soleil); загибаться; загнуться; мереть (in large numbers); сдохнуть (о мобильном телефоне, аккумуляторе: "Gray reportedly claimed that he overslept after his cell phone died and the alarm didn't go off." That could mean two things: The cell phone malfunctioned and needed to be repaired or replaced, or the cell phone's battery went dead. Although either interpretation is valid, I'd bet on the latter scenario; it's the far more common occurrence. 'More) |
非正式的, 具象的 |
угомониться; угомоняться |
马卡罗夫 |
глохнуть (о моторе); заканчиваться; засыхать (о растениях и т.п.); меркнуть; омертвевать; ослабевать; ослабляться; становиться равнодушным; терять интерес |
|
|
Gruzovik |
околеть (pf of околевать); дохнуть (до́хнуть; impf of издо́хнуть, подо́хнуть, сдо́хнуть) |
Gruzovik, 动物学 |
подыхать (impf of подохнуть); издыхать (impf of издохнуть) |
Gruzovik, 方言 |
колеть |
|
|
Gruzovik |
падать (impf of пасть) |
数学 |
пасть |
非正式的 |
сваливаться; свалиться |
|
|
Gruzovik, 俚语 |
сдыхать (impf of сдохнуть); сдохнуть (pf of сдыхать) |
|
die off of all or a number of 动词 | |
|
Gruzovik, 非正式的 |
перемирать (impf of перемереть); перемереть (pf of перемирать) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
сдыхать (impf of сдохнуть); сдохнуть (pf of сдыхать) |
|
|
具象的 |
угасание (away) |
病理, 植物学 |
отмирание верхушек |
|
|
非正式的 |
передохнуть |
|
|
Gruzovik |
околевать |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
мереть |
|
die of all or a number of 动词 | |
|
Gruzovik, 非正式的 |
перепадать |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
примереть |
|
|
Gruzovik, 鱼类学 |
уснуть |
|
|
过时/过时 |
костевой |
马卡罗夫 |
несгибаемый; неустрашимый; сопротивляющийся до последнего; твёрдолобый; крайне консервативный |
|
英语 词库 |
|
|
拉丁, 缩写 |
D |
缩写, 宗教, 拉丁 |
d. ("day") |
|
|
缩写, 美国人, 俚语 |
buy it (If you don't slow down, you're going to buy it in a car accident); croak (I feel like I am going to croak) |
|
|
军队 |
data link equipment |
技术 |
direct inspection effort; distance in error |
缩写 |
Did I Eat?; Defense Intelligence Estimate; Digital Information Exchange; Diploma in Industrial Engineering |
缩写, 军队, 航空 |
defense information environment |
缩写, 大规模杀伤性武器 |
design interface engineer |
缩写, 教育 |
Diploma in Instrumentation Engineering (Johnny Bravo) |
缩写, 生物学 |
died in emergency room |
缩写, 生理, 医疗的 |
Device Intended For Exploration |
缩写, 电子产品 |
disabled interrupt element; double injection effect |
缩写, 石油/石油 |
doctor of industrial engineering |
缩写, 股票交易 |
Designated Investment Exchange |
缩写, 航空 |
design industrial engineering; document of industrial engineering; Antsirananan, Madagascar |
缩写, 英式英语 |
Defence Industries Exhibition |
|
|
地质学 |
Dienerian Age (MichaelBurov); Dienerian Stage (MichaelBurov); Dienerian sequence (MichaelBurov); Dienerian strata (MichaelBurov); Dienerian time (MichaelBurov); Dienerian (MichaelBurov) |