|
|
Gruzovik |
наполнение; попечительство; подшефная (female person under someone’s care); подшефный (male person under someone’s care); питомица |
一般 |
взимание; допускаемая загрузка; допускаемая нагрузка; заведование; заряжание; наблюдение; нападение (в футболе и т. п.); предъявление обвинения (это может быть "пункт" обвинения, но никак не "предъявление обвинения", т.е. действие ART Vancouver); указание; обвинение; размер платы (This service is available at a nominal charge. The hotel operates a bus service to the beach for a small charge. There is no charge for this service. OCD Alexander Demidov); надбавка (напр., к вознаграждению soa.iya); загрузка; цена; плата; затраты; забота; запрос; порция (vheer); наступление (в футболе и т. п.); расходы; хранение; сигнал к атаке; нагрузка; заряд; попечение; надзор; обязанности; ответственность; предписание; поручение; требование; занесение на счёт; стоимость; издержки; зарядка; бремя; распоряжение; напор; натиск; паства; послание епископа к пастве; начисления (ABelonogov); сумма к списанию (напр., c карточного счета – в чеках 4uzhoj); размер оплаты (размер их (напр., услуг) оплаты = the charge therefor Alexander Demidov); воспитанник (If you describe someone as your charge, they have been given to you to be looked after and you are responsible for them.
: The coach tried to get his charges motivated. Bullfinch); лицо, состоящее на попечении; налог; начисление; подопечный (The new nanny will not tolerate such monkey business from her charges. В.И.Макаров); шашка (of explossive); ведение (who is in charge – кто ответственный?); обременение (недвижимости и т. п.); возложение чего-л. на кого-нибудь; доверение; предмет, возложенный на попечение; приказание; повеление; обращение; воззвание; пастырское послание |
Gruzovik, 军队 |
бросок в атаку |
Gruzovik, 法律 |
инкриминация |
Gruzovik, 过时/过时 |
улика |
专利 |
обложение; сумма иска; пошлина |
会计 |
взыскание; расход; тариф; дебет |
俚语 |
возбуждение; инъекция наркотика; марихуана; чувственное воздействие; психическое воздействие; толчок; трепет; удар; доза или порция наркотика (Interex); наркотическая эйфория (Interex); глубокое волнение (Interex); нервная дрожь (Interex); сексуальное возбуждение от визуального контакта с представителем противоположного пола |
公证执业 |
абонементная плата (as for telephone); наказ (wills); напутственное слово присяжным; напутствие присяжным |
军队 |
сигнал атаки; стремительная атака; нападение (тж. перен. в разговоре, споре); атака (Charge of the Light Brigade britannica.com); штурм; задача (Киселев); капсюльный состав; пороховая шашка; шихта (противогаза); задание |
军队, 技术 |
подрывной, электрический заряд; заправка (двигателя) |
军队, 航空 |
полномочие |
冶金 |
шихта (furnace charge MichaelBurov); колоша; завалка |
冷藏 |
количество вещества для зарядки системы; количество вещества в системе |
包装 |
фрахт; навеска (of a mould, для загрузки пресс-формы) |
医疗的 |
оплата |
商业活动 |
плата за оказываемые услуги (Johnny Bravo); поземельные; долговое обязательство; руководство; заведывание; нанесение; отнесение на дебет; причисление к сумме, остающейся в долгу; возведение обвинения; повинность; нападение; тяжесть |
地球物理学 |
количество электричества; заряд (взрывчатого вещества) |
地面部队 |
бей (команда Vadim Rouminsky) |
基督教 |
послание (епископа Борис Горелик) |
外交 |
поверенный в делах |
外交, 法律 |
речь судьи к присяжным |
媒体 |
сообщение «ответ абонента» в системе SS7 (определяет момент начала начисления оплаты); закладка; шихта (в печи); взнос; начисление платы |
安全系统 |
охраняемое лицо (Val_Ships); взрывное устройство; подопечное лицо (the guard had somehow lost track of his charge Val_Ships) |
宗教 |
приход; паства (The ecclesiastical jurisdiction, as a parish, committed to a clergyman) |
实验室设备 |
масса (вещества, помещённого в оборудование igisheva) |
庸俗 |
сексуальное возбуждение (особ. в результате наблюдения за представителем противоположного пола) |
建造 |
цены; письменная детализация требований стороны по делу (напр., в арбитраже) |
微电子学 |
электрический заряд |
微软 |
накладные расходы |
技术 |
заливка; засыпка; количество электричества (электрический); навеска; наполнитель; груз; доза; пересыпка; рабочая завалка; замес; подзаряд (аккумуляторной батареи); штраф; заправка; заваливание |
技术, 马卡罗夫 |
горючая смесь |
数学 |
сила; загруженность; нагружение |
文员 |
пастырское послание епископа |
木材加工 |
партия одновременно загружаемого материала; заряд (электричества) |
机场和空中交通管制 |
расходы (мн. ч.) |
欧洲复兴开发银行 |
комиссия; залог; комиссионные; комиссионный сбор |
水泥 |
загрузочное сырье |
汽车 |
погрузка; свежий заряд (горючей смеси или воздуха) |
油和气 |
нефтенасыщенность (коллектора shergilov) |
法律 |
напутствие судьи присяжным; отчуждение (Alexander Matytsin); залоговое право; напутственное обращение судьи к присяжным ("The main vehicle for this instruction was the charge to the grand jury, with which the presiding judge formally opened the proceedings of a circuit court session." eugenealper); напутственная речь судьи к присяжным (eugenealper); залог без передачи права собственности (eng → rus, для демонстрации отличия от mortgage; могут потребоваться комментарии в случае вопросов у заказчика, поскольку по российскому праву передача права собственности при залоге в любом случае невозможна // 15.10.2021 Евгений Тамарченко); письменная детализация требований стороны по делу; сбор; аргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчика; обращение взыскания; обременение вещи; обязанность; обязательство; пункт обвинения; заключительное обращение судьи к присяжным заседателям; заключительное обращение судьи к присяжным (перед вынесением ими вердикта); залог (нематериального актива TEFAL); обременение залогом (Alexander Matytsin); наказ судьи присяжным (leavic); заключительная речь судьи к присяжным; речь (судьи) |
法律, 马卡罗夫 |
напутствование присяжных заседателей председателем суда |
热工程 |
пороховой заряд; зарядная ёмкость; заправка жидким топливом |
燃气轮机 |
заряд (напр., воздуха в баллоне) |
电 |
зарядка (в методе вызванной поляризации) |
电子产品 |
шихта; подзаряд; подзарядка |
电气工程 |
электрический заряд; заряд (ка) |
电脑游戏 |
рывок (Allods Online; Warrior's ability terra_nata) |
石油/石油 |
калоша; заряд взрывчатого вещества; напряжение; усилие; капитальные вложения за год |
石油加工厂 |
сырье (употребляется в старой литературе по переработке нефти, напр., сырье атмосферной колонны – atmospheric tower chage Acetone) |
矿业 |
затрата |
硅酸盐行业 |
садка |
篮球 |
фол в нападении, заключающийся в силовом контакте игрока с неподвижным защитником; фол в нападении (MrBucketz) |
纳米技术 |
заправка (жидким топливом) |
纹章 |
девиз (на щите); символ (на щите) |
纹章, 马卡罗夫 |
фигура |
经济 |
оплата услуг (A.Rezvov); взимание платы (A.Rezvov); рента; взимать плату; взыскание (штраф) |
美国人 |
одна доза |
老兵专用医药, 电 |
род пластыря для лошадей |
联合国, 武器和枪械制造 |
боезаряд |
聚合物 |
заряд (электрический); навеска (при заполнении формы) |
能源行业 |
мн. издержки; подзаряд (ка retsenshtein); заряд (напр., частицы) |
自动化设备 |
зарядка (напр., аккумулятора); заполнение |
航空 |
заправка (напр., топливом) |
装甲车 |
боевой заряд; в атаку! (команда); заряд (топлива) |
计算 |
заряд (of a particle); такса |
谩骂 |
эрекция |
财政 |
денежный иск; долг; отчисление; обеспечение |
过时/过时 |
инкриминация |
运动的 |
атака (в футболе и т. п.) |
造船 |
заряд (пороха, электричества) |
钻孔 |
заряд шпура |
银行业 |
денежный сбор; залог активов в обмен на кредит |
非正式的 |
арестант; запас сил; заряд сил; скопление эмоций; заключённый; обвинение (подозреваемого: I was cleared of all those charges Val_Ships) |
食品工业 |
партия (продукта) |
食品工业, 冶金 |
засыпка (шихта) |
食品工业, 经济 |
плата (оплата); отчисления |
马卡罗夫 |
плата (часто за услуги); цена (часто за услуги); абонементная запись; атака (в футболе и т.п.); беч; доза впрыска (в форму); запись о выдаче книг (и); заполнитель; ипотека; количество вещества напр. хладагента, теплоносителя в системе; количество вещества для заправки системы; нагрузка (количество осадков, поступающих в русло); наносы; нападение (в футболе и т.п.); наслаждение; наступление (в футболе и т.п.); обременение (недвижимости и т.п.); объём наносов; приказ; приятное волнение; сигарета с марихуаной; содержание наносов; удовольствие |
|
|
一般 |
издержки; расходы; экстраординарные убытки (расходы); ставки (andreevna); подопечные (The new nanny will not tolerate such monkey business from her charges. Notburga); расценки (andreevna) |
公证执业 |
пошлины; пункты обвинения; расход |
刑法 |
фабула обвинения (Alex_Odeychuk) |
商业活动 |
затраты; коммунальные платежи |
媒体 |
обвинения; обвинения (The charges she pleaded guilty to Thursday came from a different prosecutor's office at the Justice Department.) |
官话 |
к оплате (в счетах на оплату snowleopard) |
建造 |
цена; стоимость |
欧洲复兴开发银行 |
комиссионное вознаграждение; отчисления |
法律 |
фабула (e.g., in a criminal case Alexander Demidov); сбор (Право международной торговли On-Line); пункты обвинения (to plead guilty to all charges – признать вину по всем пунктам обвинения); суммы (sankozh) |
生态 |
платежи (в контексте природопользования и природоохраны платежи представляют собой цену, к-рую надо платить за услуги или ресурсы) |
电信 |
начисления (ВВЗ) |
电缆和电缆生产 |
расходы (мн.ч.) |
石油/石油 |
заряды |
经济 |
сборы; выплаты; платежи; банковские комиссионные (teterevaann); комиссионные расходы (teterevaann) |
|
|
一般 |
Шашки наголо! (Bartek2001); Вперёд, орлы! (Bartek2001) |
|
|
一般 |
заряд |
|
|
Gruzovik, 炸药 |
шашка |
|
|
银行业 |
виды комиссий (могут указываться кодовые слова: POST, TELECHAR и т. д.; SWIFT WiseSnake) |
|
|
Gruzovik, 铸造厂 |
шихта |
|
|
技术 |
стоимость переговоров |
|
|
电子产品 |
заряд |
|
|
农业 |
ноша |
医疗器械 |
кладь |
图书馆员 |
запись о выдаче книг; запись книг, выдаваемых читателю по абонементу |
机械工程, 过时/过时 |
количество руды металла, кокса и пр. загружаемой за один раз |
自然资源和野生动物保护 |
добавка; подача |
航天 |
заряд (РДТТ); элемент твердотопливного заряда; шашка |
马卡罗夫 |
питомец |
|
|
Gruzovik |
брать; атаковывать; обязать (pf of обязывать) |
Игорь Миг |
переходить в атаку |
一般 |
нагружать; вверять; нагрузить; наполнить; потребовать; назначать цену; записать в долг; просить (цену); запросить (a high price); напутствовать присяжных (о судье); взбираться (sanek); совершить силовой контакт с неподвижным защитником; бросаться (You should have seen me run when that goat charged at me! bix); записывать на чей-либо счёт; брать (о плате Евгений Тамарченко); выделять (в изобразит. искусстве-нарушая соразмерность); привлечь к ответственности (Maksim Kozlov); наполнять; брать (a certain price); заряжать (оружие; аккумулятор); атаковать (особ. в конном строю); утверждать (с оттенком обвинения, контекстуальный перевод; Critics have charged that compensation to top managers in the U.S. is simply too high plushkina); заявлять (обыкн. в обвинении plushkina); запрашивать (a high price); бежать (Ant493); атаковать игрока с мячом (футбол); указывать; загрузить; обременять (память); поручать; предъявлять (Alexander Demidov); взимать (плату); взыскать; возвести обвинение (на кого-либо); записывать выдачу книг (и т.п.); запросить цену; изготавливать оружие к бою; изображать на щите (герб и т.п.); обложить налогом; оплатить; подзаряжать (батарею и т.п.); порицать; утяжелить; браться; взять; взяться; заправиться; заправляться; инкриминироваться (with); наполниться; наполняться; поручаться (with); поручиться (with); обременить; наполнять (стакан вином при тосте); предъявить обвинение (with); предъявлять обвинение (with); инкриминировать (Stas-Soleil); атаковывать (impf of атаковать); зарядить; обвинять (with); обвинить (someone with something: He was charged with two counts of falsely nominating another person. • Russia accused Washington of lying and charged Ukraine with firing across the border on a Russian village.); возлагать обязанность уплаты (the person charged with the tax – лицо, на которое возлагается обязанность уплаты налога Stas-Soleil); возлагать обязанность по уплате (Stas-Soleil); снимать (со счёта/карточки: charge it to my corporate account Побеdа); отнести за чей-либо счёт; отнести (tfennell); атаковаться; атаковываться; возлагаться (with); нагружаться; нагрузиться; обязать; обязаться; обязываться; заливать (аккумулятор и т.п.); обвиняться (with); вверить; записывать в долг; предписывать; предписать; требовать (особ. о судье, епископе); насыщать; насытить; ставить в вину (4uzhoj); приписывать; повелевать; вменять в преступление; накладывать один металл на другой; взимать плату (money); инкриминировать; попросить (a certain amount of money); поручить; предъявить; предъявлять |
Gruzovik, 技术 |
загружать (impf of загрузить) |
Gruzovik, 法律 |
возводить обвинение |
|
нападать корпусом |
专利 |
должность |
会计 |
дебетовать; отнести на счёт; записывать на дебет; начислять издержки; относить на счёт; зачислить (Yuriy83); покупать в кредит; относить на дебет (счета) |
俚语 |
ограбить; брать деньги (за услугу) – you really shouldn't have charged for this at all – тебе совсем не следовало брать за это деньги Damirules) |
信息技术 |
загружать (стековую память); оплачивать |
公证执业 |
предъявить обвинение; приказать |
军队 |
бросаться в атаку; штурмовать; атаковать (особ в конном строю); требовать |
军队, 技术 |
питать; подавать |
冶金 |
заваливать |
冷藏, 冶金 |
засыпать (загружать) |
刑法 |
предъявить обвинения (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
包装 |
сыпать; насыпать; высыпать |
化学 |
загружать; заряжать (electricity) |
商业活动 |
запрашивать цену; возлагать расход; требовать цену; предъявлять обвинение; возлагать ответственность; взыскивать; обязывать; предлагать; просить |
图书馆员 |
оформлять выдачу книг; стоить |
外交 |
назначать; требовать плату |
家用设备 |
заряжаться |
技术 |
засыпать (систему, аккумулятор и т. п.); нагнетать; подзаряжать (аккумуляторную батарею); утяжелять; заправлять; давать зарядный ток (о генераторе); заряжаться (быт.); заливать |
替代性纠纷解决 |
требовать оплату |
机械工程, 过时/过时 |
засыпать; загружать (печь и т.д.) |
欧洲复兴开发银行 |
взимать; обременять залогом (какое-либо имущество); закладывать; относить (на счет oVoD) |
水肺潜水 |
брать оплату |
汽车 |
приказывать |
法律 |
вменять в обязанность; возлагать обязанность; обременять вещь; обременять залогом; выдвигать обвинение; начислять; облагать; назначить цену; официально предъявлять обвинение; вменять (в вину: However, the Crown concedes that several of the offences he was charged with would not have been revealed if not for his full and frank admissions. • He was charged with two counts of falsely nominating another person. 4uzhoj); устанавливать цену (Право международной торговли On-Line); облагать налогом (Право международной торговли On-Line); обвинять |
法律, 马卡罗夫 |
напутствовать присяжных заседателей (о председателе суда) |
消防和火控系统 |
создавать давление (в рукавной линии) |
热工程 |
пополнять |
电信 |
начислять оплату (oleg.vigodsky); обязывать заплатить (oleg.vigodsky) |
电子产品 |
заряжать; подзаряжать; определять стоимость |
皮革 |
заряжать; утяжелять (шкуру или кожу) |
税收 |
поручить (ч.-либо); начислить |
纸浆和造纸工业 |
загружать (ролл, варочный котёл); задавать |
纹章 |
помещать символ на геральдическом щите |
经济 |
устанавливать права требования (оригинал и перевод dimock); установить права требования (оригинал и перевод dimock); записать в дебет; относить на счёт (напр., покупателя); провести по дебету счета; назначать плату; осуждать (обвинять); поручать (давать задание); проводить по дебету счета; записывать на счёт |
聚合物 |
вводить наполнитель |
自动化设备 |
шаржировать; наносить алмазный порошок (на притир); заполнять |
航海 |
возлагать обязанности |
装甲车 |
заправлять машины |
计算 |
вставить |
财政 |
начислять сбор |
足球 |
атаковать игрока с мячом (Mika Taiyo); толкать правильно; пригибать правильно |
过时/过时 |
приказываться |
酿酒 |
наполнять стакан вином |
钻孔 |
ставить в счёт; оценивать |
铁路术语 |
взыскивать (за товар); погружать |
阿波罗-联盟号 |
заправить |
非正式的 |
драть (an exorbitant price); заламывать (an exorbitant price); заломить (an exorbitant price); лупить (an exorbitant price); облупить (an exorbitant price); отлупить (an exorbitant price); спрашивать (a price); спросить (a price) |
食品工业 |
грузить |
马卡罗夫 |
возвести на кого-либо обвинение; газировать (воду); наседать; производить садку (e. g., a heat of bars in a reheating furnace; напр., заготовок в нагревательную печь); возлагать ответственность (за ошибку и т.п.); делать абонементную запись; записывать выдачу книг (и); запрашивать плату; изображать на щите (герба); набрасываться; наводить (оружие); нападать; напирать; нацеливать (оружие); предлагать (подчинённому); приписывать (проступок); пронизывать; пропитывать; вменять в вину; загружать в печь, конвертер и т.п. (e. g., ore) into a furnace, converter (etc.; напр., шихту); возводить обвинение на (someone – кого-либо) |
鱼雷 |
запрашивать (цену); запросить (цену) |
|
|
经济 |
взимать ... % комиссионных |
|
|
美国人 |
сборы (Maggie) |
|
|
Gruzovik |
поручать; поручить; возлагать (impf of возложить); возложить (pf of возлагать) |
Gruzovik, 法律 |
инкриминировать; предъявлять обвинение |
|
|
一般 |
инкриминирование (with); нагнетение |
技术 |
заваливание |
|
charge someone for something 动词 | |
|
管理 |
просить цену (anita_storm) |
|
|
Gruzovik |
тарифный |
一般 |
поверенный; опекаемый (alindra) |
地面部队 |
в атаку (команда Vadim Rouminsky) |
家用设备 |
зарядовый |
技术 |
зарядный |
航天 |
for a fresh для подзарядки |
|
|
一般 |
Вперёд! (Bartek2001) |
军队 |
в атаку! (Cromwell waved his sword above his head, touched his spurs to his gray, and shouted "Charge!' snowleopard) |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 后勤 |
A given quantity of explosive, either in bulk or contained in a bomb, a projectile, a mine or similar device, or used as a propellant. 2. A quantity of explosive prepared for demolition purposes. Related terms. booster; cratering charge; inert filling; primed charge; priming charge; shaped charge. (FRA) |
军队, 缩写 |
ch; chg; chrg |
法律 |
accusation; indictment; In criminal law, each thing the defendant is accused of. |
缩写, 汽车 |
CHA/cha |
缩写, 石油/石油 |
annual capital |
缩写, 矿业 |
chge |
缩写, 聚合物 |
cge |
能源行业, 缩写 |
q |
|
|
保险, 缩写 |
ch |
技术, 缩写 |
chrs |
缩写 |
cghs (Vosoni) |
缩写, 经济 |
chges (Seregaboss); chrg (Andrey Truhachev) |
|
|
缩写, 保险 |
chgs |
|
|
缩写, 医疗的 |
Coloboma, Heart Disease, Atresia Choanae, Retarded Growth And Retarded Development And/or CNS Anomalies, Genital Hypoplasia, And Ear Anomalies And/or Deafness (syndrome) |
缩写, 精神病学 |
Childhood Autism Risks from Genetics and the Environment (igisheva) |