corporate body(см. artificial person); legal entity(см. artificial person); artificial person(организация, которая обладает обособленным имуществом и может от своего имени приобретать имущественные и личные неимущественные права и нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном или третейском суде); juristic person(организация, которая обладает обособленным имуществом и может от своего имени приобретать имущественные и личные неимущественные права и нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном или третейском суде)
company(коммерческая организация; крайне контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk); body corporate(an organization such as a company or government that is considered to have its own legal rights and responsibilities || A corporation consisting of a body of persons legally authorized to act as one person, while being distinct from that person. For example, the shareholders of a company are separate from the company. See artificial person. • Although the US parent company is not a public company, it is a body corporate whose shares are offered to the public.); corporate body; law person; legal party
legal name(The name of an organization used for legal and governmental documents); entity(A distinct economic unit with economic or legal existence separate from those who manage it); legal entity(A distinct economic unit with economic or legal existence separate from those who manage it)
non-natural person(не-физическое.... такое словосочетание встретилось мне в документе, переведенном с немецкого для удобства сторон. к примеру, здесь и не только... так что можно так перевести я думаю... для удобства))))) kathrein.atMifta); corporate customer(as opposed to private customers NYC)