词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
短语

шумиха

名词
强调
Игорь Миг bombastic rhetoric; PR stunt (конт.)
一般 sensation; clamor; ballyhoo (noisy or sensational advertising or publicity • a lot of ballyhoo about the filmstar's visit); brouhaha; fuzzbuzz; schemozzle; toing and froing; tub-thumping; whoop-de-do; bustle; clang; reclame (вокруг кого-либо); excitement (for – вокруг q3mi4); fuss (в нек. контекстах Tanya Gesse); stir (DC); tub thumping; whoop de do; whoop de doodle; song and dance; bobbery (Pippy-Longstocking); pother (Pippy-Longstocking); commotion (Pippy-Longstocking); uproar (Pippy-Longstocking); peal (free of a peal – без помпы tadzhmakhal); flap (Mosley Leigh); tizzy (Mosley Leigh); hubbub (Mosley Leigh); boom; hue and cry (Anglophile); fanfare (media attention or elaborate ceremony • The studio released this film with great fanfare but no commercial success. Bullfinch); buzz (вокруг какой-либо темы vlad-and-slav); rumpus (Mosley Leigh); bluster (Ремедиос_П); racket; hullabaloo (a loud public protest)
Gruzovik, 过时/过时 noise maker (Do not confuse "noise maker" with "noisemaker," a device such as a horn or rattle used to make noise at a party.); noisy person; gold leaf
Gruzovik, 非正式的 clamour (оживлённые разговоры, споры о ком-, чём-либо)
俚语 stink; hoo-ha; whoop-de-doodle; hoo ha; hoop-de-doo; hoopty-doo; gefuffle
古老, 讽刺 alarum (On the cable news channels, especially, there were teary-eyed interviews with bystanders; alarums from both the gun control advocates on the one side and the Second Amendment nuts on the other; and--inevitably, inappropriately--debates over what the shooting might mean for this closely-watched Senate race.)
外交 hullabaloo
媒体 feeding frenzy (VLZ_58)
幽默/诙谐, 讽刺 alarums and excursions
广告 tat
庸俗 hell broke loose; hell broken loose
惯用语 media circus (*о чрезмерной реакции прессы на незначительное событие: Media circus is a colloquial metaphor, or idiom, describing a news event for which the level of media coverage—measured by such factors as the number of reporters at the scene and the amount of material broadcast or published—is perceived to be excessive or out of proportion to the event being covered. (Wikipedia) • The closest that residents in the sleepy seaside town of Formby got to violent crime in 1977 was, the BBC solemnly reported, by watching Kojak. So the mysterious disappearance of garden ornaments, replaced by sinister ransom notes, was big news. It led to a media circus as journalists were dispatched to investigate the “phantom gnome snatcher of Formby”. (theguardian.com) ART Vancouver)
新闻学 hype (triumfov)
美国人 buzzing (в соц. сетях • ... online social channels buzzing Taras)
美国人, 非正式的 hoop-la
英国 kerfuffle (Anglophile); hoohah (InessaS)
语境意义 headlines (в прессе • My role in the discovery and the ensuing headlines guarantees more-than-average attention. Abysslooker); craze (ВосьМой); buzz (ВосьМой); coverage (The shopkeepers of Boulogne must be rejoicing; the newspaper coverage of May Daniels’s murder can hardly be good for business. Abysslooker)
过时/过时 noise maker; brassfoil
非正式的 hoopla; publicity (Юрий Гомон); clamour; fuss
马卡罗夫 agio
马卡罗夫, 贬 a great hoop-la of propaganda
 俄语 词库
Шумиха 名词
一般 город с 1944 в Российской Федерации, Курганская обл. Железнодорожная станция. 21,8 тыс. жителей 1993. Швейная фабрика; пищевая промышленность, производство стройматериалов. Краеведческий музей. Большой Энциклопедический словарь
шумиха
: 120 短语, 20 学科
一般49
会计1
俚语5
修辞1
公共关系5
具象的1
名言和格言1
商业活动5
图书馆员1
外交1
媒体4
广告4
惯用语5
政治2
美国人5
营销1
1
陈词滥调1
非正式的9
马卡罗夫18