|
|
一般 |
mine; pit; groove; coalmine; shaft; mine shaft; silo (for a missile) |
军队 |
hole (ШПУ) |
军队, 技术 |
fox hole (печи); foxhole (печи); shaft (кессона); trunk way; well shaft |
农业 |
stack |
冶金 |
freeboard (печи); stack (доменной печи); installation chamber (Andy); shaft (печи) |
化学 |
tunnel (печи) |
地质学 |
coal producer; day eyes; mining plant; pitshaft; colliery |
工程 |
shaft (MichaelBurov); pit (MichaelBurov) |
库页岛 |
riser (1) пространство для прокладки кабелей; 2) цилиндрическое или коническое рабочее пространство некоторых генераторов (печей, домен, вагранок и т.д.) Bauirjan) |
建筑学 |
pit (кроме шахты лифта и лестнично-лифтовой шахты); shaft (в т.ч. и шахта лифта) |
建造 |
open well (опускного колодца); shaft (напр., лифта); well (напр., лифта); shaft (вентиляционная, санитарно-техническая, лифтная и др.); elevator shaft (лифта Val_Ships); well; wellhole (напр. лифта) |
技术 |
captive mine; underground mine; wellhole (напр., лифта); column (шахтной зерносушилки); hole; um |
收音机, 行话 |
tubular conductor (трубчатый проводник для в. ч. цепей) |
方言 |
bal |
林业 |
magazine (дефибрера) |
水利工程 |
tower (напр. водосбора) |
水肺潜水 |
quarry |
澳大利亚表达 |
show |
环境 |
mine (An opening or excavation in the earth for extracting minerals; Открытая поверхность или углубление в земле, где происходит добыча полезных ископаемых) |
电气工程 |
chute; shaft (лифта) |
电缆和电缆生产 |
colliery (предприятие); mine (предприятие); pit (рудник); shaft (печи, лифта) |
石油/石油 |
bargh; delf; tunnel |
矿业 |
mineshaft (Ivan Pisarev) |
纸浆和造纸工业 |
magazine (дефибрёра) |
聚合物 |
vertical tower |
能源行业 |
stack (печи) |
航天 |
cell |
航天, 马卡罗夫 |
silo (пусковая) |
航海 |
trunk; trunkway; trunk (люка, вентиляции); uptake |
过时/过时 |
minery |
通讯, 电缆和电缆生产 |
vault |
造船 |
casing (котельная, машинная) |
铁路术语 |
chamber |
铝业 |
stock (aivanov) |
马卡罗夫 |
borehole; colliery (угольная); column (зерносушилки); delft; dredging well (опускного колодца); grain compartment (зерносушилки); trunk (судна); shaft (напр., лифта); well (лифта); wellhole (напр., лифта) |
黄金开采 |
mine (обычно подземная MichaelBurov) |
|
|
名字和姓氏 |
Schachte (Alex_Odeychuk) |
|
|
消防和火控系统 |
shaft |
|
|
地质学 |
minery |
|
|
媒体 |
vault (для соединений кабельного телевидения) |
|
|
纳米技术 |
cell |
|
俄语 词库 |
|
|
一般 |
горнопромышленное предприятие по добыче полезного ископаемого при помощи подземных горных выработок. Включает наземные сооружения и горные выработки. Глубина подземных разработок до 3,5-4 км 1988. Большой Энциклопедический словарь |