| |||
stockings; foot-gear; hose | |||
stockings (отметины на ногах у лошади) | |||
leggings (Notburga) | |||
gam cases (pl; см. gams; особ. на красивых ногах) | |||
thigh-highs (до бедра matafix1) | |||
stay-ups (wikipedia.org Olgusik) | |||
hosen | |||
foot-wear | |||
| |||
braiding; sleeving; tubing | |||
stocking; stock | |||
cable grip (для протаскивания кабеля в каналах канализации) | |||
cable grip | |||
housing (заднего моста); sleeve (оси); sleeve | |||
liner (Ivanov Ivanov) | |||
jacket | |||
jacket (маншон); sleeve (маншон) | |||
stockings | |||
bootie (мембранный чулок Gore-Tex Yuriy83) |
чулки : 499 短语, 42 学科 |
一般 | 91 |
俚语 | 2 |
军队 | 10 |
农业 | 5 |
医疗器械 | 5 |
医疗的 | 17 |
名字和姓氏 | 1 |
图书馆员 | 2 |
塑料 | 1 |
大规模杀伤性武器 | 5 |
媒体 | 5 |
幽默/诙谐 | 1 |
庸俗 | 7 |
建造 | 3 |
心脏病学 | 1 |
手工业 | 1 |
技术 | 48 |
文学 | 4 |
机械工程 | 1 |
林业 | 5 |
汽车 | 5 |
测谎 | 1 |
电气工程 | 3 |
电缆和电缆生产 | 3 |
畜牧业 | 2 |
白话文 | 1 |
皮革 | 16 |
纸浆和造纸工业 | 6 |
纺织工业 | 170 |
经济 | 3 |
衣服 | 11 |
装甲车 | 2 |
计算 | 1 |
讽刺 | 1 |
谚语 | 1 |
过时/过时 | 3 |
运动的 | 1 |
运输 | 11 |
非正式的 | 1 |
鞋类 | 1 |
马卡罗夫 | 39 |
鱼类学 | 2 |