词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
что имеем, не храним, потерявши, плачем强调
谚语 the cow knows not what her tail is worth until she has or hath lost it; the cow knows not what her tail is worth till she has or hath lost it; when the pinch comes, you remember the old shoe (дословно: Когда новый ботинок начинает жать, вспоминаешь старый ботинок); we know not what is good until we have lost it; we never know the worth or the value of water till the well is dry; we think it's too cheap until we lose it and weep; we never know the value of water till the well is dry (дословно: Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец); we know not what is good until we have lost it (we do not take care of what we have, but we value it highly when we have lost it)
马卡罗夫 the cow knows not what her tail is worth until she has lost it; cow knows not what her tail is worth until she has lost it
что имеем – не храним, потерявши – плачем
惯用语 we never know the value of water till the well is dry
语境意义 absence makes the heart grow fonder (Tanya Gesse)
谚语 you don't miss your water till your well runs dry (a song by Craig David landon); when the pinch comes, you remember the old shoe; we never know the value of water till the well is dry; the cow knows not what her tail is worth until she has lost it; think not on what you lack as much as on what you have
马卡罗夫 we know not what is good until we have lost it
что имеем, не храним, потерявши - плачем
一般 one does not care of what he has, but he cries when it is lost; one doesn't care of what he has, but he cries when it is lost; we do not care of what we have, but we cry when it is lost; we don't care of what we have, but we cry when it is lost
что имеем, не храним, потерявши – плачем
惯用语 we do not care of what we have, but we cry when it is lost (Yeldar Azanbayev); we don't care of what we have, but we cry when it is lost (Yeldar Azanbayev)
что имеем не храним, потерявши-плачем
一般 you never miss the water till the well runs dry (Мелисента)
谚语 you don't know what you have until it's gone (VLZ_58); you don't know what you've got till it's gone (VLZ_58)
что имеем, не храним, потерявши – плачем: 2 短语, 1 学科
谚语2