词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
短语

члены

名词
强调
一般 membership
技术, 过时/过时 members
члены ad hoc 名词
养鱼 Members ad hoc (of the Tribunal)
член 名词
Gruzovik part of a whole
一般 part (of a sentence); term; arthro; lith; doodle; Fellow (какого-либо общества, колледжа); associated person (биржи); adherer (партии, профсоюза AlexP73); schmeckel (CBET); penis (the only stylistically neutral word in this meaning. "willy" is childish, and words like "dick, cock, dong, etc." are coarse slang. itsacatfish); member (в самых разных значениях: член организации, объединения, экипажа, уравнения, ряда, множества, мужской и т.д.; a person who belongs to a group, club, society, trade union etc. • The association has three thousand members); limb (тела)
人工智能 predicate (класса; в русскояз. терминологии языков объектно-ориентированного программирования Alex_Odeychuk)
俚语 dongle (urbandictionary.com mykhailo); wood ("It was so dark I couldn't see so good / I had no idea where I put my wood" VLZ_58); man pole (Himera); yogurt tube (Does that mean you're back riding that yogurt tube? chingachguk1977); dick; penis; skippy (Мужской половой орган • He is whipping his skippy – он теребит свой член urbandictionary.com Alexshowsmercy); spanner (VLZ_58); peener (vogeler); shlong (vogeler); schvantz (SAKHstasia)
信息技术 tenant; mem.; link; mem
军队, 过时/过时 fellow (научного общества)
医疗的 fellow (общества, коллегии)
图书馆员 member (общества)
地球物理学 member (системы); term (спектральный)
天文学 perturbing term
庸俗 joint (domestos); johnson (domestos); joystick (domestos); jones (domestos); knob (domestos); pecker (domestos); pinga (domestos); plonker (domestos); pole (domestos); putz (domestos); schlang (domestos); schlong (domestos); shaft (domestos); wag (domestos); willy (domestos); whang (domestos); rod (domestos); little man (Himera); johnny; length; poecker; wiener; throbber (Щапов Андрей); dong (domestos); dork (domestos); ding-dong (domestos); schwang (Peter_Sweeter); sex (Towdy); lance (Taras)
微软 member (In Distributed File System (DFS) Replication, a server that belongs to a replication group)
技术 tenant (напр., набора данных)
技术, 过时/过时 fellow; leg
数学 component (напр., последовательности); element; clause
数学, 过时/过时 member (уравнения)
机械工程, 过时/过时 term (матем.)
法律 limb (положения, статьи, пункта Евгений Тамарченко)
海洋学 associate
消防和火控系统 term (уравнения)
电子产品 member (напр. уравнения)
电缆和电缆生产 member (уравнения, ряда, множества и т.п.); term (уравнения, ряда, множества и т.п.)
矿业 associate (научного общества или института)
禁忌用语和脏话 pizzle (Taras)
粗鲁的 cherry popper (VLZ_58)
美国人 dangalang (Taras); swipe (george serebryakov)
能源行业 term (уравнения (математика))
航天 member (экипажа)
航空 term (математического выражения)
行话 joss stick (сама в шоке Tanyabomba)
计算 member
语境意义 Adhering Body (Международного союза биохимии и молекулярной биологии 4uzhoj)
语法 article
谩骂 cock; arm; bicho; prick (noh)
非正式的 gentleman's sausage (grafleonov); hog (chronik)
половой член 名词
一般 cock
字面上地 dick
член ITI 名词
一般 MITI (- UK MichaelBurov); Member of the Institute of Translation and Interpreting (- UK MichaelBurov)
мужской член 名词
俚语 prong (Andrey Truhachev)
член Youth International Party 名词
俚语 yippie (не имевшей жесткой организационной структуры радикальной группы, активной в конце I960 гг., особенно во время Съезда Демократической партии в Чикаго в 1968 г.)
член "P" 名词
马卡罗夫 P-member (в ИСО)
члены
: 6497 短语, 251 学科
SAP 技术。4
SAP财务1
一般1326
专利24
世贸组织1
中国1
中国人1
临床试验3
书本/文学2
互联网1
人力资源1
人口统计学15
人工智能1
代数1
会计15
供水1
俄语1
俚语119
保险28
信息安全1
信息技术64
光学(物理学分支)1
免疫学3
公司治理19
公证执业18
具象的1
养鱼(养鱼)3
内分泌学1
军事术语2
军队158
农业9
冶金3
冷藏1
刑事行话1
刑法6
制图1
剧院7
力学13
加拿大3
加拿大人3
动物学2
劳动法3
劳工组织4
化学8
北约7
医疗器械6
医疗的392
升华1
印地语2
历史人物1
历史的32
取证2
商业1
商业活动185
国际关系7
国际法1
国际货币基金组织29
图书馆员15
地球物理学6
地理1
地质学2
地震学15
基督教3
声学6
外交150
外交事务8
外汇市场1
外科手术6
大不列颠4
大学1
天文学20
天线和波导3
委婉的1
媒体46
字面上地1
安全系统9
宗教71
审计5
对外政策6
少年俚语1
就业2
巴西1
广告34
库页岛4
庸俗342
建造5
影视圈4
微软18
心形4
心理学9
心理治疗2
心脏病学1
性病学1
情报和安全服务4
惯用语7
意大利语1
房地产1
打猎2
技术101
投资20
拉丁5
摄影4
收音机2
政治138
政治经济1
教育15
数学315
数据处理5
数据库5
文员1
文学2
新西兰1
方言1
旅行2
曲棍球1
替代性纠纷解决4
机器人7
机场和空中交通管制1
机械工程1
林业1
树液3
核物理2
核辐射1
15
植物学1
欧洲复兴开发银行40
欧洲联盟12
正式的1
气象2
水文学1
汽车1
油和气4
油田2
泌尿外科62
法律324
法语1
法院(法律)1
测谎2
海关2
海商法和海洋法5
海洋学(海洋学)2
消防和火控系统4
游艇1
澳大利亚表达8
激光医学3
烹饪1
爱尔兰语1
牙科4
物理33
犯罪学1
生产3
生命科学2
生态1
生物学13
电信16
电化学2
电子产品22
电缆和电缆生产1
白话文1
皮划艇2
皮肤科4
眼科3
石油/石油6
矿业9
研究与开发3
社会学10
禁忌用语和脏话4
福利和社会保障1
科学的8
移动和蜂窝通信1
空气流体动力学18
空间37
竞技1
管理9
粗鲁的5
精神病学1
纳米技术3
纺织工业2
组织机构名称5
经济230
统计数据7
编程182
缩写12
罕见/稀有1
美国4
美国人109
联合国12
聚合物1
股票交易6
能源行业45
腾吉兹2
自动化设备13
航天50
航海17
航空123
航空医学37
色谱法1
艺术1
苏格兰1
苏格兰语(用法)1
苏维埃5
英国(用法,不是 BrE)11
英语2
药店6
药理7
营销1
行政法规1
行话3
装甲车2
解剖学26
解释性翻译2
警察4
计算12
计算机网络1
计量学2
计量经济学2
讽刺2
证券14
语法17
语言科学34
谩骂5
财政22
质量控制和标准2
贸易联盟16
足球8
过时/过时9
运动的17
运输2
选举17
逻辑5
酿酒1
里海1
量子电子16
钻孔3
铁路术语2
银行业116
防空3
阿拉伯语2
陀螺仪2
陈词滥调1
集体2
集邮/集邮1
非政府组织2
非正式的37
项目管理4
食品工业1
香水2
马卡罗夫449
高能物理2
鱼类学1
黄金开采1