词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
фишка 名词强调
Игорь Миг frill
一般 jetton; schtick (отличительная черта Umatonetu); bag (something suited to one's taste : something one likes or does well : SPECIALTY Telecaster); fish; buck; die; specialty (VLZ_58); value proposition (Ремедиос_П); checker (нарды Artjaazz); mark (игральная); chip (used in games)
Gruzovik, 俚语 face
Gruzovik, 技术 peg
Gruzovik, 纸牌游戏 cribbage peg
Gruzovik, 经济 PO (payment order)
俚语 jack (любой предмет, используемый фигурально); perk (преимущество Maximoose); edge (Vadim Rouminsky); fad (musichok); kicker (Shawty); quirk (особенность чего-либо Abysslooker)
信息技术 token (напр., в потоковых машинах)
具象的 killer feature (vlad-and-slav)
军事术语 vantage point (наблюдательный пункт 4uzhoj); stakeout (наблюдательный пост: сидеть на фишке 4uzhoj)
媒体 token (средство разметки сетей Петри)
技术 plug
数学, 仪式 dib; stone
数学, 马卡罗夫 block
桌游 counter (для счета в играх); marker (в настольной игре МДА); piece (в играх); game piece (Game piece (or counter or token or bit)–a player's representative on the game board Millie); party piece (Pickman)
电子产品 dummy plug
电子产品, 马卡罗夫 connector
纸牌游戏 buckjump; peg; check (в карт. игре)
美国人 capper (krasnet)
行话 face
计算 pin jack; jack; hub; bush; female connector
足球 cone (Alex Lilo)
铁路术语 bullet connector
非正式的 a story; a tidbit; feature (особенность golos-tatiana); pog (детская игра 90-х-начала 2000-х Yahel); trademark (trotteville); deal (This guy is always telling jokes. That's his whole deal. SirReal); a funny one; a good one (я тебе расскажу одну фишку про Сашу. I'll tell you a good one about Sasha.; шутка, что-то весёлое, озорное a joke; a funny or fascinating story); trick (хитрость: В чём здесь фишка? sissoko); shtick (Joey's schtick is talking too loud. Val_Ships); thing ("I love how spo-o-oky underworld beaches are!" – "Isn't it kinda the underworld's.. thing?" Shabe); tricky part (А в чем фишка? А фишка здесь в том, что... 4uzhoj)
音乐 lick (правильный перевод термина lick (муз.) именно такой, а не "запил". "Запил" на рок-жаргоне означает "соло", а lick – это короткая муз. фраза, причем чаще всего именно стандартная (stock pattern). Это никогда не "аккорд", а именно "короткая музыкальная фраза": He played a few licks, and the audience suddenly quietened. wikipedia.org Phyloneer)
马卡罗夫 dib (т. игр); chip; chip (в играх)
"фишка" 名词
俚语 gimmick (vasya park)
胶体化学 tweak (tania_mouse)
фишки 名词
Игорь Миг bells and whistles
一般 dibs; dibstones; dibs (игра)
信息技术 token data (в потоковой ЭВМ)
非正式的 goodies (Халеев)
чья-л. фишка 名词
惯用语, 非正式的 someone's inside thing (фишка нескольких человек; досл. "внутренняя (инсайдеровская) вещь (штука)" – вещь, понимаемая только внутри определённого круга людей; ср. с "inside joke", "inside information": [My name is Andrea.] I have a niece that still calls me Rea sometimes, since for a while she couldn't say the "And-" part. She's the only one that does that, and I'm ok with that, now it's our inside thing. • Every school has their "inside" thing.. Whether it's THWg [the popular phrase from Georgia Tech, "TO HELL WITH GEORGIA!"], or rat hats, or the Ramblin Wreck for us, or The Rouser, The Axe, etc. rareddit.com, gtswarm.com Shabe)
фишка: 111 短语, 26 学科
一般22
俚语10
信息技术13
具象的1
商业活动1
天线和波导4
媒体7
技术5
投资2
数学1
法律1
澳大利亚表达1
热工程1
纸牌游戏10
经济1
编程1
美国人1
股票交易1
航天1
行话2
财政1
1
赌博6
银行业3
非正式的13
音乐1