词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语
уходите! 动词强调
一般 be off!; get away!; off you go!; go away!
情绪化 get away with you (VLZ_58)
非正式的 go about your business (Bobrovska)
уходить 动词
Gruzovik cover a certain distance (impf of уйти); of time, etc elapse (impf of уйти); sink (impf of уйти); give oneself up to (impf of уйти); get absorbed in (impf of уйти); extend (impf of уйти); stretch (impf of уйти); elude (impf of уйти); be spent (impf of уйти); go into (impf of уйти); devote oneself to (impf of уйти); bury oneself in (impf of уйти); outdistance (impf of уйти)
Игорь Миг wither away
一般 depart; escape (punishment); evade (responsibility, a question, etc.); resign; retire; be lost; fail; get away; make off; retreat; shove; withdraw; be away; go away; slip away; buzz off; make oneself scarce; march off; take leave; take oneself off; walk off; haul off; move off; push along; run along; be off; go off; hurry away; retrocede; step; take off; take one's departure; go way; go ways; start boots; take departure; buzz off imp; get along; hurry off; scape; bone out (Ruth); go to (на что-либо); vote with feet (с собрания и т. п.); head off (Svetlana D); file out (особенно в составе организованной группы Rust71); head out (из дома: Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. – Я сейчас ухожу ART Vancouver); be off; remove oneself; take; come away; pass on; go at (определённое время); scrape (контекстуально: tall buildings, which scrape the sky – высокие здания, уходящие в небо bojana); wander away; leave; beetle off; pass; move one's boots; move boots; slide away (bookworm); dust; roll (о годах и т.п.); go out (о деньгах); get off; go; walk away from; make a big exit (baletnica); come over (о кипящей жидкости); go from; go in; issue; paddle; pass away; strike off; move (о товарах. to change hands by being sold or rented: goods that moved slowly. MWCD Alexander Demidov); strike out; tramp; tumble out; walk away; wend; wend away; avoid (with от, giving an answer); go by (of time); walk smb. dead (кого́-л.); beat feet; get going; make tracks; extend; stretch; bury oneself (in); devote oneself (to); elapse; elude (pursuers); get absorbed (in); give oneself up (to); go into; outdistance; sink; surrender oneself wholly; boogie; swan; clear up (о болезни, инфекции; Has your rash cleared up yet? – Твоя сыпь уже ушла? TarasZ); be spent; be gone (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now. • All of you have to be gone before they arrive.  TranslationHelp)
Gruzovik, 非正式的 walk a certain distance (impf of уйти); murder; get rid of; deliver oneself from; spend; squander; waste; keep an eye on; tend; cover a certain distance (impf of уйти); of a timepiece be fast; boil over (impf of уйти); fit in (impf of уйти); look after; take care of; kill
俚语 vamoose; vamose; barge; beat it; 5000 (Shortened from Audi 5000 Ferdinand Trussoff); bug out; go chase (oneself); scadoodle (АБ Berezitsky); outta here ("I'm outta here" – "Я сваливаю" Franka_LV); buzz along (Interex); shagoff (Interex); tootle along (Interex); split; trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока. Interex); roll out (We 'bout to roll out Taras); get off ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону.); get off it ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону.); kick out; make off (As soon as John saw Bob with his mother fucker friends, he made off at once. == Как только Джон увидел Боба с его корешами, он тут же смылся.); pass away (Tins fashion passed away already. == Эта мода уже прошла.); pass off (At last, my aches passed off. == Наконец-то мои боли прошли.); set out (Eric Red set out for the new found land. == Эрик Рыжий (это викинг из Исландии, который открыл Гренландию и чей сын потом откроет Америку) отправился в плавание к открытой им земле.); turn off; turn out; blow; hit the dusty trail (it is time to go: I be hitting the ol' dusty trail; It's time to hit the old dusty trails Artjaazz); blow this joint (z484z)
信息技术 drift
具象的 hoist sail; go into (with на + acc.); sink (with в + acc., into); become absorbed (with в + acc., in); take a walk (Andrey Truhachev)
商业活动 bail out; get away from (smb)
导航 make away
庸俗 nick off (об. употребляется в императиве); shove off (об. употребляется в императиве); kaycuff foe (перевертыш; обыч. употребляется в повелительном наклонении); fart off (часто употребляется в императиве); sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении); bite one's bum (употребляется в императиве); jerk off (см. fuck off); bugger off (обычно в повелительном наклонении); jerk; ass out (часто в повелительном наклонении); fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении); scram (об. в императиве); dead-ass; fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении); get one's, dead/fat/tired ass out of here (употребляется в императиве); go to buggery (об. в повелительном наклонении); make like a cow pie (hit the trail); make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход; особ. в спешке); pound salt up one's ass (обычно в императиве); do one
心理学 resign (в отставку)
惯用语 lay tracks (Евгений Тамарченко); hit the road (Taras); drop out (Yeldar Azanbayev)
技术 drift out
拉丁 exit (ремарка в пьесе)
收音机, 马卡罗夫 drift (о частоте)
政治 withdraw from (из политики Andrey Truhachev)
法律 quit (Право международной торговли On-Line)
澳大利亚表达, 俚语 nick off (особенно тайно или незаметно); bail on; bail; choof off; mooch off; rack off
电子产品 escape (напр. от осложнений); offset; shift
税收 avoid (to avoid tax – уходить от налогообложения (в рамках закона) Stas-Soleil)
经济 exit (с рынка, из отрасли A.Rezvov)
罕见/稀有 trudge; gruel (измотать, вымотать Супру); exhaust (измотать, вымотать Супру); wear out (измотать, вымотать Супру)
美国人 peace out (I gotta peace out, I'm tired Taras); sky up (Taras); scram
美国人, 非正式的 mosey
航海 bear away; repair; egress; cruise off (из базы, порта); gain distance (от); stand away (о судне); wander (о гироскопе); put off
航空 crab (с линии курса); wander
英国 go down (из университета или колледжа); stomp off (Orwald)
过时/过时 gang; gangue
运动的 march out
非正式的 off it; shove off; peel off; trot along; clear off ("I'm working on it," I say. "Let's all meet up for another strategy session tomorrow." The two of them clear off and I'm left to figure out what the hell to do.); go along; toddle; hop off; book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить. Interex); be fast; outie (сокращённый вариант "I'm out of here" Nuraishat); boil over; deliver oneself from; fit in; keep an eye (on); look after; murder; squander; take care (of); tend; waste; ankle; spend; beat; shoot; shake the spot (mancy7)
马卡罗夫 be out (о воде); creep; deviate; duck; go to something (на что-либо); go up; off; walk; draw away; come off; buzz over; drop behind; get out; make one's departure; make one's exit; swan off; take away; take one's leave of (от кого-либо); take oneself off way; tire out (измучить); toddle off; turn away; wear out (измучить); whistle off
马卡罗夫, 英语 sod off
马卡罗夫, 非正式的 bog off; cut out; kick off; push off; sheer off; shoot off; step along
马卡罗夫, 非正式的, 美国人 light out
уходиться 动词
Gruzovik, 方言 stop fermenting
Gruzovik, 非正式的 be tired out; be worn out; calm down; be rested
具象的 overblow
非正式的 calm down; be rested; be worn out; slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev)
马卡罗夫 work oneself to a frazzle; be tired out (устать)
уходи! 动词
一般 take yourself off!; aroint imp
俚语 buzz off; lump it! (Interex); scat! (кошке; Scat, you wretched animal! Брысь, несчастное животное!)
非正式的 Clear out! (Andrey Truhachev)
马卡罗夫 aroint; get you gone!; aroynt; be gone!
уходи 动词
一般 get out (возглас); get out with you; take yourself off!; amputate your mahogany!
уходит 动词
一般 exit (ремарка)
"уходят" 动词
拉丁, 剧院 exeunt (ремарка в пьесе)
перен. уходить 动词
一般 make sail
Уходи! 动词
俚语 Nuts to you! (Interex)
уходят 动词
拉丁 exeunt (ремарка)
уходите: 1036 短语, 88 学科
一般442
互联网2
会计1
俚语22
信息技术2
修辞1
修辞格4
公证执业1
具象的3
军事术语4
军队21
剧院2
劳动法2
区域使用(语言变体除外)1
历史的10
商业活动10
地质学2
地震学1
基督教1
外交10
外汇市场1
大学白话1
媒体10
安全系统2
宗教2
导航4
帆船(运动)1
幽默/诙谐1
广告1
应用数学2
庸俗4
建造2
心形1
惯用语15
打猎1
技术8
拳击2
摄影3
政治12
数学6
文学1
机械工程3
8
棒球1
气体加工厂1
汽车2
法律6
澳大利亚表达2
物理1
现代用途1
生产1
生物学1
电子产品1
电气工程1
电视2
矿业1
社会学1
福利和社会保障1
税收2
经济18
罕见/稀有4
美国人9
股票交易6
自然资源和野生动物保护1
自行车运动1
航天1
航海34
航空20
英国(用法,不是 BrE)1
1
行话4
装甲车2
解释性翻译1
诗意的1
语境意义2
谚语29
谩骂1
质量控制和标准2
足球1
过时/过时3
运动的10
造船1
酒店业3
银行业2
陈词滥调1
非正式的39
马卡罗夫179
鱼雷1